Literatura infantil

<a href="http://www.casadellibro.com/homeAfiliado?ca=56244&seccion=113"><img src="https://imagessl.casadellibro.com/t1/c/CDL_infantil_728X90.jpg" /></a>
Homenaje a Cervantes

Homenaje a Cervantes

Hoy, Día del Libro, El cocodrilo azul rinde homenaje a Cervantes mostrando una serie de ediciones infantiles de diferentes países.Es interesante ver que la obra de Cervantes recorre el mundo en versiones adaptadas e ilustradas para niños desde el siglo XIX.

HOLANDA

      Winkler,D.:De allen van Sancho Panza als goeverneur van het eiland goedkkopenburg. Amsterdam:Binger; 39p., 2h; 10cromo-litografías en color,  32cm.

Esta edición holandesa de Sancho en la ínsula Barataria es una auténtica joya bibliográfica. Esta aventura quijotesca es la más repetida en las ediciones infantiles.

EEUU

Cervantes, Miguel de : Don Quixote of The Mancha, Adaptación en 30 capítulos de Judge Parry, Ilus. Walter Crane. New York: Lane, 1909, 245 p., 11 láminas grabadas en colores, título ilustrado y 19 ilustraciones en el texto. Encuadernación en tela, 245 p., 24 cm. Primera edición infantil del Quijote publicada en EEUU

  Es una espectacular edición para disfrutar

ALEMANIA

Val Munteanu y Alexandru Alexianu: Die wunderbaren abenteuer des fahrenden ritters Don Quijote von La Mancha, Bayreuth: Gondron Verlag, 1977 Edición alemana en gran formato y tapa dura con ilustraciones a todo color, 125 p., 34 cm.

POLONIA

  Cervantes, Miguel de: Don Kichot z La Manczy, Ed. de Wydawnictwo WL. , Lodz´Wroclaw, 1946, 192 p., 22 cm. El mérito de esta edición sin ilustraciones, es que es una adaptación para niños en polaco, hecha en el año 1946, recién terminada la II Guerra Mundial. Habla del interés que ha despertado siempre la obra de Cervantes .

FRANCIA

Joseph Grossin et Alberte Uriel: L’ingenieux hidalgo Don Quichotte de la Manche, Tours: Alfred Mame et fils, 1930, 160 p., 29 cm. Ingeniosa versión con unas ilustraciones que podrían haberse hecho hoy.

Gwen Keraval: Don Quichotte, Paris: Magnard, 2004, 57 p. 24.cm.Buena y llamativa edición hecha para la celebración del IV Centenario de la obra

ITALIA

Cervantes, Miguel de : Don Chisciotte della Mancha, Milán: La Spiga junior, Piccolo lettori, 1993, 47 p. 19 cm. Es un libro escolar con actividades     

 

GRECIA

  Adaptación de Maria Aggelídou, Ilus. Sbetlín, Atenas: Papadopoylos, 2003, 67 p., 30 cm. Este libro es uno de los más llamativos por las magníficas ilustraciones.

JAPÓN

Los japoneses leen el Quijote en la escuela Primaria y Secundaria.

Adaptación de Hiroshi Kusaka, Ilus. Koji Suzuki, Tokyo: Syueisya, 2008, 222 p. 22 cm. Este libro es una adaptación para Primera Enseñanza

   Adaptación Nobuaki Ushizima, Ilus. José Segrelles, Tokyo: Iwanamishoten, 2008, 375 p., 17 cm.

CHINA

  Adaptación de Zhao Xia, Ilus. Liu Zhenjun y Wang Ruimei, Ed. Lian Huan Huan, 2008, 148 p., 19 cm. También es un Quijote escolar.

ESPAÑA

Cervantes Saavedra, Miguel: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, Edición escolar, Barcelona: F.T.D., 1932, 351 p. 20 cm.  Con esta edición iban al colegio los niños nacidos en los años 20, en concreto la generación de Delibes. Este era el Quijote de mi madre. Cada capítulo tiene después del título cervantino el Sentido del capítulo, después el tono o dicción (cómo se lee), luego el texto de Cervantes, a continuación 3 o 4 dibujos que se corresponden con el vocabulario, después un cuestionario sobre lo leído y prácticas de Lenguaje: Prosodia, Análisis gramatical, Ortografía y Redacción. Es asombroso ver cómo toda una generación manejó la obra de Cervantes, mostrando después su alto dominio de la lengua española, tanto hablada como escrita. En 1932 mi madre tenía 7 años. El libro lo trabajaban desde esa edad hasta que lo terminaban en cursos posteriores.

Toledano, Miguel y Correas, José: Sancho Panza Gobernador, Barcelona: Juventud, 1964, 48 p. 19 cm.

     La aventura más repetida en versiones infantiles se pone al alcance de los niños con una buena adaptación de Toledano. Las ilustraciones son en blanco y negro con un fondo de color, muy expresivas.

Lázaro, Ángel y Munoa, Rafael: Don Quijote en casa de los Duques, Madrid: Aguilar Colección de iniciación literaria El Globo de Colores, 119 p., 22 cm. La colección del Globo de colores de Aguilar que tiene además una revista del mismo nombre era muy buena y apreciada. Estupenda adaptación e ilustraciones.

Plaza, José Mª: Mi primer Quijote, Ilus. Julius, Madrid: Espasa, 2004. Esta adaptación del Quijote fue una de las más difundidas en el 2005, con ocasión del IV Centenario de la publicación de la primera parte de la obra de Cervantes.

 

 

 

 

 

Cervantes, Miguel de : Don Quijote de la Mancha, Adap. Eduardo Alonso, Ilus. Vïctor G. Ambrus, Introd. Martín de Riquer, Barcelona: Vicens Vives, Colección Clásicos adaptados, 2004, 472 p. 23 cm. Esta es una de las mejores y más fieles adaptaciones que se hicieron para el IV Centenario. Es una magnífica forma de acercar el clásico a los lectores a partir de 13 años.

También para el IV Centenario se publicó una versión para primeros lectores en la serie Pictogramas Reviejo, Carlos, y Zabaka, Javier: Don Quijote de la Mancha. Madrid: SM, 2004, 28 cm. Este libro obtuvo una merecida Mención de Honor en la Feria de Bolonia 2005.

La lista de autores que han hecho una adaptación infantil y de ilustradores que los acompañan es muy amplia. Lo importante es acercar a los niños al clásico de Cervantes para que puedan con el tiempo gozar del clásico universal.

 

De libros, librerías  y bibliotecas

De libros, librerías y bibliotecas

Acaba de celebrarse el día de la biblioteca, así que parece oportuno traer aquí libros que tratan de los propios libros, de las bibliotecas y también de libreros y librerías

+ 6 años

¡Se busca! Lili la liebre, ladrona de libros, de Emily MacKenzie, trad. Bel Olid , Barcelona: Combel, 2016

Lili es una liebre a la que le encanta leer. No encuentra otro modo de renovar sus lecturas que robando libros de distintas casas. A Arturo también le encanta leer y le han robado su libro favorito. Por fin detienen a Lili. Antes de presentar la denuncia definitiva Arturo recapacita y piensa que Lili debe conocer dónde encontrar cualquier libro: en la biblioteca. Desde entonces se encuentran allí con sus lecturas favoritas. Este libro sirve para dar a conocer a los más pequeños las bibliotecas.

 

¡Calvin, ten cuidado! (El pájaro ratón de biblioteca necesita gafas) De Jennifer Berne, Ilus. Keith Bendir, Trad. Roser Rimbau, Barcelona:TAKATUKA, 2016

Para muchos niños es un problema llevar gafas por las risas de sus compañeros. Este libro trata el tema de la lectura como centro de interés del protagonista y la necesidad de llevar gafas. Un percance resolverá el problema y los demás entenderán lo importante que es ver bien.

 

Murciélagos en la biblioteca, de Brian Lies, Trad. Carlos Mayor, Barcelona: Juventud 2009

Ingenioso y divertido libro para descubrir las bibliotecas.  «Vamos todos de aventura; hoy es noche de lectura!» El texto es breve y ágil además de rítmico. La rima fácil facilitará el aprendizaje del texto y propiciará realizar una pequeña representación teatral .

+ 7 años

León de biblioteca, deMichelle Knudsen, ilus. Kevin Hawkes, Trad. Carmen Diana Dearden, Venezuela: Ekaré, 3ª ed. 2010

Este álbum ilustrado acerca también de forma original a los libros y a las bibliotecas. El texto tiene buen ritmo, es más largo que los anteriores y puede leerse  en voz alta en varias sesiones. El protagonista es un león lector al que se le pide que cumpla la regla de oro de una biblioteca, el silencio. ¿Puede haber alguna razón para romperla? Lo descubrirá el lector.

El secuestro de la bibliotecaria, de Margaret Mahy, Ilus. Quentin Blake, Trad. Migel A. Diéguez, Madrid: Loqueleo, 2016   

El secuestro de la bibliotecaria es todo un clásico de la literatura infantil de la autora neozelandesa, Premio Andersen 2006, ilustrado a su vez por Quentin Blake (Premio Andersen 2002). Lo escribió en 1978, en España se editó por primera vez en 1983 y no deja de reeditarse.

«Un día, Ernestina Laburnum, la bella bibliotecaria, fue raptada por unos malvados bandidos…» Hay que destacar el humor en este peculiar secuestro en el que los libros y la lectura son los vencedores.

+ 8 años

La curiosa librería, de Shinsuke Yoshitake, Trad. del inglés: David Fernández, Madrid: Ed. Pastel de Luna, 2020

Original libro que introduce al joven lector en el mundo de las librerías, presentando todo tipo de libros con imaginación y sentido del humor.  Destaca la imagen del librero que es capaz de satisfacer las necesidades de todos los lectores.

 

+ 10 años

La historia interminable, de Michael Ende, Trad. Miguel Sáenz, Madrid: Alfaguara, Ed. del 40 aniversario, 2019.

Clásico indiscutible de la literatura infantil, en el que el protagonista Bastian Baltasar Bux, empedernido lector, se sumerge en el mundo de la fantasía en su libro de lectura. El lector lo acompañará en esta extraordinaria aventura.

 

Tributo a Don Quijote

Tributo a Don Quijote

El cocodrilo azul abre  las puertas a una nueva colaboración, la de  Isabel Ordeig,  profesora de Español Lengua Extranjera que nos  regala una interesante reflexión sobre El Quijote. Lo escribió este verano pasado, de ahí el título

El verano de los libros olvidados

El verano pone siempre un libro entre las manos. Encontrar ese libro es, sin duda, un azar y una tarea, un gesto que supone un pacto con su autor, tal vez con uno mismo.

Elegimos un título y en esa decisión vamos configurando de manera inconsciente una pila de libros aplazados. Libros pospuestos, sí, pero que no han prescrito en el itinerario de la curiosidad, porque hay una razón que nos induce de una manera o de otra, a renovar de nuevo el compromiso con todos esos libros que quedan por leer.

En la pila de libros postergados que guarda la memoria suele encontrarse siempre de forma inevitable a Don Quijote. Pero ¿por qué?

Tal vez porque el Quijote es viaje largo, mito, vértigo y abismo. Y una imperdonable simplificación en la cultura colectiva de ese mundo de significados que constituye la novela. Sin embargo, qué persuasivas permanecen esas primeras líneas del arranque de la obra que todos conocemos. Primeras y últimas líneas, algunas veces, porque no siempre prospera el hechizo, ahí concluye en muchas ocasiones el interés por la historia del Quijote.

Lectura y lector

Las leyendas fascinan, pero también abruman. En cierto modo, la historia del quijote de La Mancha cabría en una simple frase: La vida de un lector. Puede decirse que esta es la trama que sostiene la novela del hidalgo castellano, la que recoge también su identidad.

Sí, el héroe de Cervantes es alguien abstraído en la lectura, alguien que nos enseña que un libro nos permite pensar el ser que somos. Alguien que vende sus tierras de labranza para surtir los anaqueles de una biblioteca. El trueque es cuando menos singular: ásperas tierras manchegas a cambio de la tenue inmaterialidad que constituye un libro.

Viaje y diálogo

La vida es viaje y el mapa de la vida del Quijote se trazó en la lectura; una cartografía literaria precedió a las andanzas y viajes del hidalgo, lo encaminó a través de arboledas y de trochas umbrías, de páramos de sol, de senderos que bordean las siembras y el curso de los ríos hasta alcanzar  al fin el mar Mediterráneo.

Hay también otra ruta por la que discurre el viaje en la novela, y es el diálogo entre los distintos personajes: venteros, mozos, soldados, pastoras, presos, arrieros, duquesas, curas, barberos, escudero y señor… Todo un nudo de encuentros fugaces viene a ensanchar la visión del camino mientras conversan. Según Carlos Fuentes, cuando Cervantes puso a dialogar a D. Quijote con Sancho se acabó la visión unívoca del mundo.

Conocemos entonces una realidad que se construye sólo a través del encuentro con el otro, una realidad que se aborda siempre desde distintos planos, a veces contradictorios, con todas las facetas que desnudan el sentido oculto de las cosas. Al fin y al cabo, lejos de ser experiencia estética, la literatura es un modo de acceso a la realidad, y una forma insustituible de conocimiento.

La paradoja y el yo

La paradoja forma parte esencial del juego de la vida. Aquí se nos presenta un héroe desfasado, un pobre caballero que emprende un viaje errático, un hidalgo disperso mirando hacia otro tiempo, en claro retroceso del curso de los siglos. Este es el héroe contemporáneo de todos sus lectores. El héroe renovado, el que traspasa siempre la medida de todas las etapas socioculturales con la vigencia de su verdad. Quedarse fuera del tiempo cronológico fue quizás la forma de permanecer en él. Y es que todo el afán de un escritor, Javier Gomá lo dice, es ordenar una verdad que ha visto y sentido y dotarla de una forma perdurable. Así Cervantes se adueñó como nadie de todo lo perdurable, de todo lo atemporal que atañe a la literatura.

Se ha dicho que la conciencia del hombre contemporáneo no es otra cosa que la subjetividad. Salir de casa, alejarse del entorno del lugar de La Mancha, es la puerta de acceso para esa reflexión sobre sí mismo que llevó a D. Quijote hacia la geografía más íntima del yo. Detrás de sus andanzas está la construcción más minuciosa de un espacio habitable para el yo. Tal vez una de las voces más contundentes de la lengua española y su literatura sea ese: “Yo sé quién soy” que enuncia D. Quijote, porque es la afirmación sustancial de alguien que ha adquirido conciencia de sí mismo.

Locura y libertad

A Cervantes le gusta jugar al desconcierto: la supuesta falta de lucidez de su héroe, puede que solo sea el disfraz de la cordura. D Quijote no es el adversario de la realidad, pero reconduce siempre las situaciones interpretando la objetividad a su antojo. Y, sin embargo, no la niega. Cabe entonces añadir que Cervantes se anticipa con su obra en varios siglos a todo el pensamiento de la era moderna. Para María Zambrano la filosofía es siempre la pregunta, pero la poesía es la respuesta. El Quijote es la poesía del pensamiento abierto sobre la vida.

Lo es porque Cervantes, finalmente, abarca en su obra la naturaleza de la ilusión, una mirada de aceptación sobre lo adverso de la existencia y todas las quiebras de la condición humana, hace todo un tratado sobre la dignidad, y una metafísica de la alegría, es también un artífice de la invención de la libertad como ideal de vida, y es que, aunque no lo sepamos, lo dice Harold Bloom, vivimos, sí, vivimos en ese extenso mundo.

 

Sugerencias de lectura

Tal y como dice Isabel Ordeig en el texto que acabamos de leer,  uno de los libros pendientes siempre es la obra más emblemática de nuestra literatura, El cocodrilo azul sugiere posibles lecturas:

Don Quijote de la Mancha, Edición de Florencio Sevilla Arroyo, Madrid: Ed. Castalia, 1998. Esta edición tiene la posibilidad de realizar tres itinerarios de lectura: Lectura completa, Lectura resumida y Lectura esencial. El profesor Sevilla dice al presentar su obra: En suma, lector carísimo -que te llamaría Cervantes-, aquí tienes «un Quijote a tu Medida»; y tú, «pues tienes tu alma en tu cuerpo y tu libre albedrío», decide y elige.

Una fantástica adaptación de la obra de Cervantes es la de Eduardo Alonso, con introducción de Martín de Riquer , Ilus. de Víctor G. Ambrus y actividades de Agustín Sánchez Aguilar, Barcelona: Vicens Vives, Col. Clásicos adaptados, 26ª impresión, 2016. Es una lectura que puede realizarse a partir de los 14 años. Un texto que recomiendo vivamente para los adultos que no se han acercado nunca a la obra de Cervantes

 

Del mismo modo recomiendo la adaptación de Andrés Trapiello, Barcelona: Ed. Destino, 2015, fiel al texto original pero con el lenguaje adaptado al siglo XXI. Hay que reconocer que la distancia idiomática del español de Cervantes con el de hoy, puede suponer una traba en su lectura.don quijote de la mancha-andres trapiello-9788423349647

Podemos decir que con estas y otras obras adaptadas, ya no hay pretexto para dejar de leer el Quijote.

 

 

 

 

 

Octubre 2023

Octubre 2023

Este octubre 2023 nos trae libros con animales protagonistas. Todos desvelarán la importancia de conservar el medioambiente. Son libros para los lectores de 3 a 10 años aproximadamente.

Animales protagonistas

+ 3 años

   ¿Qué le pasa a mi cabello? de Satoshi Kitamura, Traduc. Sonia Georgette, México: FCE, 2016

El ilustrador japonés Satoshi Kitamura trata en este álbum un tema de la vida cotidiana como hace en otros libros cuyo protagonista es un gato,  El baño de Gato y Gato tiene un amigo, por ejemplo. La edición de uno y otro libro es en cartón duro, ya que es para los más pequeños. Esto facilita la manipulación de los libros y así  los destinatarios de estas breves historias aprenden a pasar páginas antes de aprender a leer.

El protagonista tiene que ir a una fiesta y acude a la peluquería para encontrar el peinado adecuado. La peluquera le hace una serie de propuestas que el lector seguirá de forma divertida a través de pequeños personajes que aparecen en segundo plano. Finalmente él mismo recibe una propuesta para hacerse su propio peinado con cartón.

 

 

 

 

+ 5 años

ABEZOO, de Carlos Reviejo, ilus. Javier Aramburu, Madrid: SM, 2005Abecedario mediante poemas, cuyos protagonistas son animales. Los poemas están escritos en cursiva y se integran en la ilustración a doble página que contiene la letra en cuestión con diferentes formatos. Es una buena manera de aprender el alfabeto. Los poemas son rítmicos, sonoros y fáciles de memorizar.

 

Los cinco feos, de Julia Donaldson, ilus. Alex Scheffler (Creadores de El grúfalo),  Trad. Roberto Vivero, Madrid: Bruño, 2018Simpática historia que utiliza la técnica de la acumulación de elementos y la repetición, lo cual favorece el aprendizaje de las estructuras lingüísticas. Los cinco feos son animales que toman conciencia de su apariencia y se repiten a sí mismos lo feos que son. Se llevan una sorpresa cuando sus hijos les dicen que son los más bellos.

 

+ 6 años

El príncipe tigre, de Chen Kiang Hong, trad. Rafael Ros, Barcelona, Corimbo, 2005

Este álbum tiene unas magníficas y vivas ilustraciones que refuerzan la historia narrada. Está inspirada en una leyenda antigua. La inocencia del niño es capaz de seducir a la tigresa que lo cría como si fuera su cachorro y lo prepara para reinar.

+ 9

Me ha encantado el libro que viene a continuación: Su majestad el bolso de Joanna Bojanczyk, ilus. Adam Wójcicki, , Trad. Ewa Kataryna Moloniewicz, Madrid: Maeva, 2022

  Original libro que narra de forma ágil, con una estupenda traducción, la historia del bolso. ¿Cómo hemos llevado las cosas a lo largo de los siglos? Las ilustraciones son expresivas y potentes y complementan perfectamente el texto.

Esta breve historia despertará la curiosidad y moverá a preguntarse de dónde vienen otros elementos que empleamos a diario, guantes, gafas, calzado, etc. También se verá la relación de los complementos que se utilizan en la vida cotidiana con el mediambiente.

 

¿Cómo se va a Yellowstone? Una vuelta al mundo a través de 8 parques nacionales, de Aleksandra Mizielinska y Daniel Mizielinski, Trad. Katazyna Motoniewicz, Madrid: Maeva, 2021.     

Extraordinaria vuelta al mundo protagonizada por los animales que habitan en los distintos bosques del planeta: ardilla, lobo, bisonte, tejón, lince, mochuelo, mapache, etc.

«Los animales y las plantas que conviven en un lugar se influyen mutuamente, Junto con su entorno -el aire, el agua, el suelo- conforman un sistema en que todo está interconectado. Ese todo se llama ecosistema, Puede ser un bosque concreto, un valle o un arrecife de coral.»

Este libro de gran formato, con ilustraciones y viñetas en las que hablan los animales, es una buena manera de conocer la naturaleza y despertar la preocupación por su conservación.

 

Historia LIJ: Años 60

Historia LIJ: Años 60

La historia LIJ de los años 60 ha dejado muchos títulos de aventuras en nuestra memoria. El cocodrilo azul empieza el curso con esta página para su breve historia y destaca el valor de las traducciones e ilustraciones. Las ediciones eran muy cuidadas a pesar del coste económico que suponía. Una vez más hay que felicitar a los editores de la época que nos hicieron viajar y soñar con mundos lejanos.

Tesoros de los 60

La Editorial Noguer publicó una serie de libros en la Colección Clásicos Infantiles, con ilustraciones de Janusz Grabianski, acuarelista polaco (1929-1976) que destacó en estos y otros libros para niños.


Los mejores cuentos de los hermanos Grimm, Trad. María Campuzano, Ilus. Janusz Grabianski, Barcelona : Noguer, 1962, 352 págs.[Col. Clásicos Infantiles]
59 cuentos de los Hermanos Grimm a los que los autores denominan Cuentos del Hogar.


VV.AA.: El gran libro de las fábulas, Ilus. Janusz Grabianski, Barcelona : Noguer, 1966, 240 págs.[Col. Clásicos Infantiles]
En este libro se reúnen 100 fábulas de Esopo, Febro, La Fontaine, Tolstoi, Kipling, y otras sin autor, de Asia, África y fábulas populares. Es una interesante recopilación que alcanzó la 3ª edición en 1970.


Perrault, CharlesCuentos de Perrault, , trad. de María Barreito y Fernando Gutiérrez, Ilus. Janusz Grabianski, Barcelona : Noguer, 1967, 224 págs.[Col. Clásicos Infantiles].

 

Un clásico

Astrid LindgrenPippa MediaslargasIlus. Richard KennedyTrad. de Blanca Ríos, Ed. Juventud, Barcelona, 1962, 128 págs.
Esta novedosa protagonista, conocida años después como Pippi Calzaslargas, publicada en Suecia en 1945, resultó algo desconcertante por su forma de vida, pero nos gustaba porque Pippa rompía el sentido de la realidad y la lógica de los adultos.
La autora recibió en 1958 el Premio Andersen, quizás por eso Juventud editó este libro en España.  Llama la atención que llegara a nuestras manos una niña tan sumamente desorganizada y rebelde en aquel mundo tan cuadriculado en que vivíamos. Nunca me he explicado cómo no se consideró un mal ejemplo, pero lo que sí sé es que Pippa vivía en libertad y eso suponía para los lectores el mayor de los atractivos, ¿Cómo no va un niño a desear vivir solo en casa, con un mono y un caballo, sin horario, sin normas y sin nadie que le lleve la contraria?

El boom de Enid Blyton

La editorial Juventud llenó nuestra vida con esta inolvidable pandilla.  La traducción es de Mª Victoria Oliva y las ilustraciones de José Correas. Estas aventuras me hicieron aficionada a las novelas policiacas. Ahora me gustan mucho Donna Leon, Anne Perry, Andrea Camilleri y Pierre Lemaitre entre otros.
En literatura infantil, a nivel de especialistas quiero decir, Enid Blyton no está bien considerada, porque se dice de ella, al igual que de J.K. Rowling, que es una escritora fácil. Creo que ambas son estupendas por la sencilla razón de que hicieron y hacen lectores y ese debe ser uno de los objetivos del escritor para niños y jóvenes. Los lectores crecen, evolucionan y leen otras cosas. Es prácticamente imposible adentrarse en la  Literatura con mayúsculas, sin haber pasado por esta etapa que podemos definir como especialmente  lúdica.

 Colección Historias

La Editorial Bruguera, con su popular Colección Historias, llenó los años 60 de aventuras. ¿Quién no ha soñado con Rin-Tin-Tín y desde luego, con tener un perro igual? Además existía la serie de TV, que puede equipararse en popularidad a la de Rex.  Este libro es la 2ª edición, de 1964. 
Igualmente querida y recordada esta otra novela decimonónica, puesta en nuestras manos por Bruguera en 1967. Esta es la 2ª edición, de 1968, con traducción de José A. Vidal e ilustraciones de Luis Casamitjana. La de la cubierta es de Vicente Roso. De esta colección, que nos acercó a la literatura del XIX, hay que destacar  las aventuras. Íbamos de una época a otra, de un continente a otro, soñábamos con aquellos lugares y participábamos de la vida de los personajes.
Otras obras inolvidables de Roma en esta colección y que recuerde vivamente fueron Quo vadis? del autor polaco Henryk Sienkiewicz y  Fabiola, del Cardenal Wiseman

Cuentos de Navidad

Rastro de Dios, de Montserrat del AmoPremio Lazarillo 1960. Montserrat tiene otros merecidos premios, como el Premio Nacional de Literatura Infantil 1978.


Montserrat del Amo: Rastro de Dios, Ilus. Adoración Roda, Madrid: Cid, 1960.
La última edición está en la Colección Barco de Vapor, de la editorial SM, en la serie azul, con ilustraciones de Noemí Villamuza y posteriormente con ilustraciones de Antonio Tello.


José Mª Sánchez Silva:Cuentos de Navidad, Ilus. José Francisco Aguirre, Madrid: Ed. Magisterio Español,1960
En el prólogo de este libro encuadernado en tapa dura y de formato grande, el autor dice:
«Este libro se compone de seis cuentos que abarcan el tiempo de Navidad, de Nochebuena a Reyes. Cada uno  los seis cuentos han sido escritos también para todos los niños y niñas de España y del mundo /…/ dentro de mi afligido corazón de hombre, se pone a jugar el niño que fui…»
José Mª Sánchez Silva obtuvo el Premio Andersen en 1968, compartido con el autor alemán James Krüss.
La ilustraciones que me parecen francamente originales, son de  José Francisco Aguirre, Premio Lazarillo  1958, el primer año que se convocó, con el texto de José Luis Herrera,El libro del desierto.

Alejandro Casona:Flor de leyendasIlus. F. Goico Aguirre,Madrid: Aguilar, 1960Col. El Globo de Colores- Mitos y Leyendas.
En este libro Alejandro Casona recoge 12 leyendas de distintas épocas y civilizaciones. El primero es Villancico y pasión, en el que con unas precisas descripciones el autor narra brevemente el nacimiento de Jesús y el primer milagro realizado por mediación de su Madre, la Virgen María. 33 años después, ambos se encuentran colgados de una cruz. Es interesante porque en realidad lo que se narra es la historia de «El buen ladrón».

 


Renato Rascel: Picoletto, Ilus. de Ennio di Majo, Trad. de Beatriz de Moura, Barcelona: Lumen, 1963
Este cuento italiano, con llamativas y vivas ilustraciones, narra la historia de un pequeño deshollinador en Nochebuena. Difiere ampliamente de los cuentos anteriores, ya que el encuentro de Picoletto es con Papá Noel.
Los niños españoles sabíamos perfectamente quién era dicho personaje, a pesar de que entonces los regalos los traían invariablemente los Reyes Magos.

Premio Nobel


Selma LagerlöfEl maravilloso viaje de Nils Holgersson a través de Suecia,Trad. del sueco de Carlos Antonio Talavera, Editorial Cervantes, Barcelona, 1963, 443págs.
Este libro es una cuidada edición en tapa dura, acompañado de un mapa de Suecia a todo color que indica el recorrido del protagonista.
La Asociación Nacional de Maestros encargó a la autora en 1902 un libro de lecturas mediante el que los niños aprendieran la geografía sueca.
El libro, considerado el Quijote infantil, ha dado la vuelta al mundo en papel y en dos versiones cinematográficas, una de dibujos de la URSS de 1955 y otra versión japonesa de 1981.
Selma Lagerloff fue Premio Nobel de Literatura en 1909.
La lectura de esta historia llena de fantasía en la que Nils, convertido en un liliputiense por un duende, realiza el viaje sobre un ganso casero, nos resultó francamente divertida y original, al menos yo guardo ese recuerdo.

Nuestro Premio Andersen 1968

La colección de La Ballena Alegre, de la editorial Doncel publica en ediciones muy cuidadas, de tapa dura y con extraordinarias ilustraciones diversos Premios nacionales, como el Lazarillo y el Doncel e internacionales, como el Andersen.

En septiembre de 1965 se reedita la obra más famosa de José Mª Sánchez Silva, que obtendrá el Premio Andersen tres años después. La primera edición, mostrada en el apartado de Libros de los 50, había aparecido en 1952. Las ilustraciones siguen siendo de Lorenzo Goñi, aunque en esta edición de Doncel hay ilustraciones en color. Además ahora el autor reúne las 3 historias de Marcelino: Marcelino pan y vino, Historias menores y Aventura en el cielo. El título es Marcelino pan y vino (Las tres historias), Madrid: Editorial Doncel, 1962, Col. La ballena alegre, 155 págs.

En 1960 Luiso («María», Matrícula de Bilbao), de Jose Mª Sánchez Silva con ilus. de Lorenzo Goñi, recibió el Premio Virgen del Carmen, es una historia marinera con un rico vocabulario,

Este libro marcó a muchos lectores de la época, por lo que en homenaje a ellos cuento la anécdota siguiente:

Hace unos meses, una lectora del blog me escribía desde Barcelona para preguntarme si sabía qué libro era uno de los años 60 protagonizado por un niño que vive aventuras a bordo de un barco. No tenía más datos. La cuestión es que su padre enfermo, recordaba continuamente este libro y se lo quería regalar. No sabía ni autor, ni título, ni el nombre del barco… su petición movió mi curiosidad y me puse a hacer una pequeña investigación a partir de los libros de La ballena alegre de Doncel que tenía en casa. no tardé mucho en recordar vagas imágenes y en pensar que podía ser de Sánchez Silva, pura intuición. Lo encontré, lo compré y leí para responder  a la petición con un breve resumen que lógicamente contenía el nombre del protagonista y del barco «María». Resultó que era el libro deseado. Me alegró enormemente que el padre de alguien hasta entonces desconocido, recuperara una ilusión infantil en el doloroso trance que estaba sufriendo.

En varias ocasiones he recibido correos parecidos,  de personas mayores a los que su padre o su madre les había leído algún cuento reseñado en el blog, Recuerdo uno de los años 30  y otro de los años 50 que había sorprendido volver a ver a un lector de Miami. Son anécdotas que me llenan de satisfacción. Quizás por eso sigo con esta breve Historia de la Literatura Infantil, de libros editados en España.

Es imposible reseñar todo, ni siquiera lo que tengo a mano, que es a lo que me ciño. Sólo pretendo dejar constancia de «gratos recuerdos», pasados de una a otra generación.

 

 

Libros para el verano – julio 2023

Libros para el verano – julio 2023

En este caluroso julio os traemos una serie de obras refrescantes a las que asomarse para disfrutar intensamente de la lectura.

+8 años

El arca de No-es. Ana-Luisa Ramírez y Carmela Mayor. Iglú editorial

 

El viaje de No-es y su numerosa familia es un juego constante entre lo que es y lo que no es, pero podría ser.

Una fantástica travesía de andar por casa a bordo de un arca tan particular que, si llueve, se moja como las demás, y que despertará la imaginación de los pequeños de la casa.

Original álbum que se puede leer, se puede contar despacio, muy despacio y después cerrar los ojos para soñarlo. Ideal para encuentros con lectores constructores de mundos imaginarios, visionarios en ciernes y poetas que vean en lo escondido para escribir ”lo que no está escrito”. (Reseña de Juan Clemente)

Mona Lisa y compañía, de Alice Harman, Trad. Julio Hermoso,  ilus. Quentin Blake, Madrid: Siruela, Las Tres Edades, Col. Nos gusta saber, 2023

Libro de Arte para niños con el que se pueden asomar a las principales obras del Museo del Louvre. Se utiliza un lenguaje directo para aproximarse al lector.

+ 10 años

Cartas de amor de 0 a 10, de Susie Mosgenstern,  trad. Isabelle Marc, ilus. Mariona Cabassa, Madrid: SM, 2017

Esta novela es para disfrutar de las aventuras de Ernest y Victoire. De corte realista, destaca con intensidad el valor de las relaciones familiares y de la amistad.

Blancanieves y otros cuentos de los Grimm,  Hermanos Grimm, ilus. Minalima, Barcelona: Folioscopio, 2022. Este libro es un compendio de los cuentos originales de los Hermanos Grimm, que no pueden faltar en nuestra biblioteca. Los libros de esta colección en la que aparecen igualmente otros textos clásicos, son auténticas obras de arte que merece la pena coleccionar. Son libros para ver, leer y tocar,

       

 

Libros de poesía

El concurso de poesía para niños El príncipe preguntón es convocado anualmente por la Diputación de Granada. En 2023 es la XVI edición.

Destaco aquí los últimos que me han llegado por su calidad literaria y de ilustración. Son una buena lectura a partir de 7 años. Los poemas son breves y podrán ser recordados fácilmente.

De profesión viajera, de Josefa Parra, Ilus. Lucía del Pino. XI Premio de poesía para niños El príncipe preguntón, publica la Diputación de Granada, 2018. Deliciosos poemas con los que dar rápida y ágilmente la vuelta al mundo.

El bolígrafo enmascarado, de Javier González, Ilus. Eva  Rodríguez. XII Premio de poesía para niños El príncipe preguntón, publica la Diputación de Granada, 2019.

Original juego de pensamiento y palabras que convierte lo cotidiano  en disparatado.

 

 

De poeta a poeta, de Francisco José Mena, Ilus. Cristina Ramírez, XIII Premio de poesía para niños El príncipe preguntón, publica la Diputación de Granada, 2020.El autor dedica estos poemas a sus alumnos para que descubran la importancia de la escritura, animándoles a llevar un boli y una libreta para escribir.

Palarvas, de Sara Suberviola, Ilus. Silbia López de Lacalle. XIV Premio de poesía para niños El príncipe preguntón, publica la Diputación de Granada, 2021.La autora parte de la dedicatoria a todos los que tienen lengua de trapo. Es una original idea, con la que realiza un hábil juego con las palabras,

La Diputación de Granada merece una felicitación por la convocatoria anual de este premio y por la cuidada edición de sus libros en los que juega una papel importante la ilustración, siempre original, más abstracta que figurativa, lo que hace que la imaginación vuele con palabras, formas y colores.

Libros para lectores de 5 a 9 años

Libros para lectores de 5 a 9 años

En esta recién estrenada Primavera del 2023, traigo una serie de reseñas de libros para  lectores de 5 a 9 años aproximadamente. Son obras que llaman la atención por su frescura. Álbumes con los que disfrutar con el texto y las imágenes.

+ 5 años

Vuela.-Sandra Alonso.-Valeria Shapovalova.-Ediciones Mensajero.-Grupo Comunicación Loyola

“A Mara le encanta viajar con sus papás, pero si algo le gusta de verdad es disfrutar cada verano de las fiestas del pueblo. Este año, un globo muy especial le enseñará viajando por muchos lugares qué es lo realmente importante en la vida. Un maravilloso álbum ilustrado para descubrir los lazos que nos unen a pesar de lo lejos que nos encontremos”. Alguna vez los pequeños lectores tendrán que abandonar el nido familiar y volar por su cuenta. En VUELA encontrarán una buena ocasión para compartir con los mayores sus inquietudes, con la seguridad de poder volver al nido siempre que lo necesiten. (Reseña de Juan Clemente)

+ 6 años

Oso de ciudad de Katja Gehrmann, Trad. Lorenza Rodríguez, Salamanca: Lóguez, 2021

Un día oso se da cuenta de que sus amigos han huido del bosque. Por fin se entera de que han ido a la ciudad y decide ir también. Se ha corrido la voz de que allí no hay cazadores y de que hay buenos sitios para vivir y buena comida. Emprende su viaje y cuando llega empieza a buscar a sus amigos. No los ve, pero ellos a él sí; deciden deshacerse de él para pasar desapercibidos como hasta ahora.

Una serie de percances hacen que se encuentren todos y que oso les comunique que vuelve al bosque porque no le gusta la ciudad.

     Olivia y su banda de Ian Falconer, México: FCE, 2007

Ian Falconer (1959-2023) además de escribir e ilustrar libros para niños, creando el personaje de la cerdita Olivia, uno de los mejores personajes de Literatura Infantil contemporáneos, era diseñador de vestuario y decorador teatral. Tuvo varios premios importantes por su obra para niños: Medalla CaldecottGoodreads Choice Awards Best Picture BooksIndies Choice Book Award: Children’s Illustrated. Mezcla la ilustración con fotografías, a modo de collage. Domina en su ilustración el contraste del blanco y el rojo. En el caso de este libro introduce el azul. Olivia tiene mucha personalidad, trata temas de la vida cotidiana con la lógica aplastante de los niños y con sentido del humor, elemento importante en literatura infantil. Cualquiera de los libros de la serie de Olivia, editados en español por el Fondo de Cultura Económica, harán las delicias de los más pequeños. He querido rendir aquí homenaje a uno de mis ilustradores favoritos. D. E. P. Ian Falconer.


+ 8 años

  Perdido en el museo de Luisa Vera, Barcelona: Combel, 2020, es un buen libro en formato grande y cuadrado para despertar el interés por el arte, desde el Impresionismo hasta nuestros días. Tiene páginas desplegables y dibujos originales que son  caricaturas. Se echa de menos al final los cuadros originales,  tal y como suele hacerse en los libros de Arte para niños.

Un clásico

El libro de las bestias, de E. Nesbit, ilustrado por Inga Moore, Trad. Alejandro Pérez Viza, Barcelona: Lumen, 2001

Típica historia fantástica inglesa con un niño como protagonista, Lionel, quien debe ser rey. Lo que más le gusta es leer, así que curioseando en la biblioteca encuentra un libro que le llama la atención: El libro de las bestias. No resiste la tentación de abrirlo. ¿Qué ocurrirá después? El dragón rojo se escapa y se convierte en destructor. ¿Quién será capaz de hacerle volver al libro?

+ 9 años

Mi barco, de Roberto Innocenti, Trad. Carlos Heras, Pontevedra: Kalandraka, 2018

Roberto Innocenti es una autor italiano que tiene el Premio Andersen de ilustración 2008. En este libro narra con breve texto y poderosas imágenes la vida del barco mercante Clementine, que pasa por distintas etapas incluida la guerra. El protagonista es el capitán del barco que recuerda por qué desde la niñez quiso hacerse a la mar. Innocenti ilustra magistralmente obras clásicas como Cenicienta, La isla del Tesoro, Canción de Navidad o Cascanueces, editadas en español mayoritariamente por Kalandraka.

Los amantes mariposa, de Benjamin Lacombe, Trad. Elena Gallo, Zaragoza: Edelvives, 2009. 

Benjamin Lacombe narra una leyenda de amor japonesa. Es un breve texto de carácter poético que puede calificarse como un Romeo y Julieta oriental. Las ilustraciones de este álbum en formato grande cautivarán al lector.

Recuerdo que pinchando en las palabras en azul se encontrarán enlaces que pueden ser de interés
En librerías y bibliotecas

En librerías y bibliotecas

En esta selección de libros de febrero 2023 he tratado de dar una visión variada de temas y autores. Algunos libros son novedades, otros no.

Algunos lectores del blog me preguntan  dónde encontrar los libros. Siempre existe la posibilidad de comprar los más recientes. Pero tanto estos como los que ya no se editan, se encontrarán fácilmente en las bibliotecas. En literatura infantil y juvenil se descataloga a la misma velocidad que se produce, así que es imposible tener todo en las librerías.

Para iniciar a los niños en la lectura no sólo es importante comprar libros, sino leérselos todas las noches.  La afición a la lectura se desarrolla de diferentes formas. Una de ellas es yendo al menos una vez a la semana a la biblioteca más cercana. En la sección infantil de dichas bibliotecas, tienen los libros al alcance de la mano y pueden elegir lo que más les guste, también leerlos allí mismo y participar en actividades de animación a la lectura con otros niños. Ir un día a la semana a por los libros que leeremos durante la semana, es una aventura que siempre recordarán. Además supone un alivio económico tener esta posibilidad que no conviene desperdiciar.

Vida cotidiana

+4 años

El perro negro, de Levi Pinfold, Trad. Robin Sinclair, Ed. NubeOcho (Col. Nubeclásicos), 2021
Este álbum, de magníficas ilustraciones trata el tema del miedo a lo desconocido. El conflicto que se crea cuando el perro negro aparece una mañana en casa de la familia Esperanza, solo puede resolverlo una mente libre de prejuicios, Chiqui, la más pequeña de la familia consigue que todos perciban la realidad.

+ 6 años

Caracol, de Minu Kim, Barcelona: Juventud, 2022
Este libro plantea un tema típico de hermanos. El pequeño quiere seguir al mayor en sus aventuras y es rechazado. A pesar de su esfuerzo no consigue ser tan veloz en bicicleta. sin embargo, al quedarse solo, descubre cómo un caracol trepa por los árboles, lo cual le hace pensar que no importa la velocidad para hacer las cosas, sino que encuentra un gran disfrute al contemplar.

+11 años

El “peor” profesor del mundo.-Jordi Sierra i Fabra.-Editorial La Galera 

“Cuando el maravilloso señor Jacinto deja de dar clases, Enrique y sus compañeros de clase reciben con mucha aprensión a su sustituto, el señor Mario. El nuevo profesor de lengua es inflexible, serio y avinagrado. ¡Es el peor profesor del mundo! ¿Conseguirán sobrevivir a ese curso? O peor, ¿lo podrán aprobar?”

“Quiere lo mejor para vosotros, que sepáis hablar bien, que leáis, que tengáis cultura para enfrentaros al mundo que se os viene encima….” “La gente normal no es la que sale en las revistas del corazón o en los programas de la tele….” “Es muy difícil vivir sin amor, primero se te seca el corazón, después el alma y, finalmente, el cerebro”.

Estas frases son tan solo un ejemplo de la esencia vital que EL PEOR PROFESOR DEL MUNDO expone a lo largo de la obra. El autor utiliza con la maestría que le caracteriza, situaciones, diálogos y experiencias propios de un grupo de chicos y chicas en edad escolar, para ofrecer al público en general, valores como el amor, la amistad o la dedicación vocacional de los profesionales de la educación, orquestados con una trama original y divertida. Singular libro del maestro Jordi Serra i Fabra, que hará sonreír a cuantas personas tengan el placer de leerlo. ( Reseña de Juan Clemente)

Otras culturas

Asia

+ 6 años

Con motivo de la celebración del Año Nuevo chino, en mi biblioteca municipal se han destacado libros que pertenecen a esta civilización. En este primer libro además de explicar cómo nace el dragón en China, explica su significado y la razón por la que se utiliza para celebrar el año nuevo chino.

El nacimiento del dragón, Historia, caligrafías y sellos: Wang Fei, Texto: Marie Sellier, Ilus. Catherine Louis,Trad. Pedro Almeida, (Edición bilingüe español-chino), Vigo: Faktoria K de Libros, 2009

Hay que destacar la calidad de las ilustraciones, que sin duda causará asombro en los pequeños lectores y querrán imitar.

El coleccionista de piedras, Deng Meiling y Zhang Suiming, Trad. Eduardo Campelo, Taiwan: Shinseken, 2003

Este texto es un cuento que sigue el esquema tradicional, mucho más extenso que el anterior, mantendrá la intriga hasta el final, para ver qué sucede con la piedra de Yunfei. Un acercamiento interesante a la cultura china a través de la palabra y la ilustración.

África

+ 10 años

Música en las ramas, de Ricardo Gómez, ilus. Christa Soriano, Zaragoza: Edelvives, 2022

 

Premio Ala Delta 2021,   recomendado recientemente por la Fundación Cuatro Gatos de Miami

Es la historia de Emeka, un bakaya que vive el paso de la infancia a la juventud entre ritos ancestrales. Coincide con un hecho desconcertante para esta tribu africana, que es la llegada de unos madereros que deforestan una zona cercana a donde ellos viven. La narración es amena y rica en cuanto al empleo del lenguaje. Los lectores se adentrarán en un mundo completamente desconocido para los niños occidentales,  en la mentalidad y costumbres de una de las muchas tribus africanas que aún conservan su esencia. De forma sutil se denuncia el daño que produce la deforestación indiscriminada en zonas que son el pulmón del mundo.

Clásicos

+ 6 años

Caperucita roja de  los Hermanos Grimm, ilus. de Kveta Pacovska, Adap. Esther Rubio, Madrid: Kókinos, 2008
  La versión de los Hermanos Grimm de Caperucita es la elegida por la ilustradora checa Kveta Pacovska. Caperucita es uno de los cuentos más ilustrados y versionados. Como hoy en día en las historias el lobo es bueno, no está de más verlo en su salsa, dado que realmente es un depredador.

+ 10 años

Historias de dragones, de E. Nesbit, Trad. Marisol Dorao, Presentación y apéndice Vicente Muñoz Puelles, Ilus, Enrique Flores, Madrid, Anaya, 2009
Edith Nesbit es una autora clásica inglesa. Escribió sus cuentos en la Inglaterra del siglo XIX. Siempre firmó con la inicial de su nombre porque los editores eran reticentes a publicar libros escritos por una mujer. Su fantasía ha inspirado a autores posteriores como C.S. Lewis o J.K.Rowling. Esta antología recoge 10 cuentos de dragones, que estoy segura que resultarán del agrado de los lectores. Hablan los protagonistas niños y hablan los animales que los seducen sutilmente en sus historias. Una lección de fantasía para interpretar la realidad.

Autora novel

Mariana Duffill   es psicóloga social y se dedica al marketing y la comunicación.  Tengo que señalar que es la diseñadora de mi blog y la que me resuelve todos los problemas técnicos que surgen, con su mantenimiento.  Más importante es que cree en el poder sanador de la poesía y que se ha atrevido a poner palabras a las luces y sombras de la vida. Su libro son 134 páginas de poemas divididos en bloques: Crisis, Amor, Duelos, Precariedad, Quemando todo, Reconstrucción y Al otro lado.
Su poesía es viva y ágil y con ella dibuja una realidad personal que puede leerse desde distintos prismas y evocar la propia experiencia.
Obra de fácil lectura, buena para adentrarse en el mundo de los sentimientos. Los jóvenes lectores pueden descubrir así que la escritura en general y la poesía en particular son una auténtica arma liberadora que ahuyenta miedos y pone palabras a lo que  vivimos, conservando lo positivo y arrojando luz sobre lo negativo. Sin duda la poesía es un espejo en el que nos reflejamos.

+ 16 años

La bruja contra el ciclón, texto e ilus. de Mariana Duffill, Ed. Olé libros, 2022, Poesía
KVETA PACOVSKA

KVETA PACOVSKA

Kveta Pacovska (Praga 1928-2023) es sin duda una de las mejores ilustradoras de literatura infantil, además de pintora y escultora. Hace unos días leía un artículo estupendo de la escritora mexicana Becky Rubinstein. Kveta Pacovska: artista plural y popular.  (Puede leerse pinchando en las letras azules). Lo recomiendo vivamente porque poco más hay que decir de la gran ilustradora ganadora del Premio Andersen, del Astrid Lindgren y otros. Su larga carrera  deja un gran recuerdo. Se adelantó a su tiempo porque indudablemente bebió de las vanguardias artísticas de la primera mitad del siglo XX.

Sus ilustraciones son llamativas,  de formas geométricas y de colores potentes y brillantes, especialmente el rojo.

Los libros que comentamos a continuación son para primeros lectores, hasta 6 años

El pequeño rey de las flores, texto e ilustración Kveta Pacovska, trad. Esther Rubio, Madrid: Ed. Kókinos, 2010

Publicado por primera vez en 1991, narra la historia de un rey que no es feliz. Primero busca la felicidad en las flores, llenando sus jardines de tulipanes. Después busca algo más. La princesa, tan diminuta como él, le hará feliz para siempre. Pacovska utiliza una historia y esquema tradicionales para romper lo tradicional con sus innovadoras ilustraciones.

 

Con este libro la autora introduce a los niños en el mundo de los colores. encontrarlos supone un juego y ver los resultados de  las distintas combinaciones, motivará a los más pequeños a la pintura.

 

Cenicienta, de los Hermanos Grimm, Ilus. Kveta Pacovska, Madrid: Kókinos, 2012, es el relato tradicional de Cenicienta renovado con las originales ilustraciones de Pacpvska.

  La merienda, adaptación de Gabriela Keselman, Madrid: Kókinos, 2012, es otro original libro que gira en torno a una invitación a merendar, tema familiar para los más pequeños. Una vez más la autora juega con el color rojo y el negro. Pocos ilustradores de su época se atrevieron con unos colores tan sólidos para la ilustración para niños. Tengo que citar inevitablemente al autor e ilustrador francés Tomi Ungerer, que rompe igualmente los esquemas de color para los más pequeños.

Los niños disfrutan porque en estos dibujos se reconocen y se apropian fácilmente de ellos.

Sus originales libros se quedan entre nosotros para siempre. D.E.P.

HERGÉ

HERGÉ

 

 

Hoy he visitado la exposición de Hergé (Bélgica 1907-1983).

Está abierta desde el 5 de octubre hasta el 19 de febrero de 2023 en el Círculo de Bellas Artes de Madrid. Comisariada por el Museo Hergé con el apoyo institucional del Ayuntamiento de Madrid. La adaptación museística es de AV Diseño de espacios culturales.

Magnífica presentación del autor y su obra, he disfrutado mucho.

El disfrute no sólo ha sido por la presentación, sino por el contenido. Tintín y su creador Hergé forman parte del imaginario de varias generaciones, entre ellas la mía. Es inevitable recordar las sensaciones y emociones que las aventuras  de Tintín provocaron y sobre todo los viajes que las contienen. Leyendo a Tintín hemos recorrido el mundo, hemos estado en lugares que jamás pisaremos. Se cumple por tanto una de las funciones más importantes de la literatura: viajar con la imaginación.

Zorro curioso

Fue el nombre de scout de Hergé. Ser inquieto y de espíritu aventurero se sumerge con el lápiz y el papel desde los 7 años en un mundo extraordinario. Su fuerza son sus dibujos, pero también sus argumentos. Para hacer un cómic primero tiene que tener una historia. La escribe y después empieza a dibujar. En los primeros años de su actividad le ayuda su mujer en la tarea de documentación y elaboración. Más tarde tiene que formar un pequeño equipo, que resulta de gran calidad. Es un trabajo artesanal, todo a mano.

En un primer momento sus publicaciones son en el semanario católico «Le petit vingtième», para independizarse y cobrar fuerza cuando la editorial Casterman se hace cargo de su publicación.

En su origen fue en blanco y negro, luego a todo color.

 

El 10 de enero de 1929 se publica el primer Tintín en «Le petit Vingtième» y fue Tintín en el país de los soviets. Editorial Juventud, 2012

En España la primera publicación (1958)  es de la Editorial Juventud y fueron: El cetro de Ottokar y Objetivo: la Luna.

Este es el cartel anunciador de la venta de los libros de Tintín. Eran un lujo, ya que costaban 75 pesetas. Un TBO valía 2 pesetas y se compraba en los quioscos. Tintín en las librerías, estaba editado a todo color y en tapa dura con tejuelo de tela.

Breves apuntes sobre el cómic

Como tengo una gran deformación profesional no puedo evitar traer aquí esquemáticamente algunos apuntes de mis clases de Literatura Infantil Recuerdo muy bien que el descubrimiento de la elaboración del cómic y su breve historia, causaban bastante admiración. Cuando estamos acostumbrados a ver algo, no le damos el valor que indudablemente tiene.

  • El cómic toma del cine los Planos, el Encadenamiento de planos y los Ángulos de mira.
  • Toma del arte gráfico la Composición de imágenes, la Perspectiva, el Color y la Luz y la Sombra.
  • Toma de la literatura los Textos, los Diálogos y los Signos convencionales.
  • Toma del teatro las Expresiones faciales, los Gestos corporales y el Conjunto de la actuación.
  • Leer una imagen supone un experiencia VISUAL, INTELECTUAL y EMOCIONAL. Significa ver más allá de la propia imagen y descubrir otros códigos y culturas.

En la exposición se ven con claridad todos y cada uno de estos aspectos.

Para terminar decir lo obvio. Hergé era un genio y su inquietud artística le lleva a crear una obra compleja y completa. Si alguien piensa que el cómic es un género menor, estoy segura de que a la vista de esta exposición, cambiará fácilmente de idea. ¡No os la perdáis! Espero que disfrutéis tanto como yo.

 

 

 

 

Pasión por la lectura

Pasión por la lectura

Me preguntan muchas veces cómo despertar la afición por la lectura.

Siempre contesto que lo único que arrastrará a los demás a leer será mostrar nuestra pasión por la lectura.

Se puede hacer sin lanzar un discurso. Es una actitud. Llevar un libro en la mano en lugar del móvil, puede llamarles la atención. ¿Por qué siempre llevas un libro en la mano?  -me preguntaron unos alumnos de 7º una vez. Me gusta mucho leer, es una respuesta simple.

Luego deberán comprobar que lo que les decimos que lean lo hemos leído antes nosotros. Parece una perogrullada, pero no lo es. Vamos muy deprisa y a veces se impone la lectura de obras sin haberla hecho antes. Los niños son muy listos y suelen descubrirlo. Si hay algo que no toleran es la incoherencia, así que en ese momento nos habremos desacreditado solos. Lo que decimos que hay que hacer siempre hay que hacerlo antes.  Para enseñar se necesita saber, pero para educar hay que ser, en este caso coherentes.

No sirve de nada la teoría sobre el tema. Los niños aprenden por imitación. Nuestra pasión desatará su curiosidad y esta es el principio del aprendizaje. En muchas ocasiones el fracaso escolar se produce porque no se despierta suficientemente la curiosidad, es decir, el deseo de explicar cualquier aspecto, situación u objeto, que nos rodea.

Hay que ser curiosos. No debería interesarnos tanto lo que se ve, que puede ser engañoso, como descubrir lo que hay dentro. En el interior de las cosas y en el interior de las personas, está su riqueza. Ese mundo interior, físico o intelectual, explica lo que se ve en la superficie.

En el Manual de Retórica de David Pujante, de Ed. Castalia Universidad, cuya lectura recomiendo, encontramos frases como la transcrita a continuación, que es aplicable al modo en que podemos conseguir hacer lectores.

WAGNER.- ¿[…] cómo se puede aspirar a conducir un día el mundo por medio de la persuasión?
FAUSTO.- No lo conseguiréis sin sentir con fuerza; sin que la inspiración se desborde de vuestra alma; y sin que, por medio de la emoción más violenta, logréis arrastrar los corazones de cuantos os escuchan.
(Goethe, Fausto)

De paso esta pregunta – respuesta nos invita a leer o releer Fausto de Goethe, Col. Letras Universales, Ed. Cátedra.

 

Razones para leer clásicos

Razones para leer clásicos

1-Lanzar un reto al joven lector

 

2-Abrir una ventana al mundo

 

3-Descubrir la complejidad de la trama y los personajes

 

4-Conectar con el mundo de los adultos


5-Ir a la fuente de películas conocidas


6-Desarrollar la capacidad de reflexión


7-Aumentar el espíritu crítico al encontrarse con planteamientos desconocidos


8-Trasladarse a otras épocas y culturas


9-Descubrir la literatura como metáfora de la realidad


10-Aprender a reflexionar e interpretar la propia realidad.

 


Cosette (Ilustración de Gérard Dubois), de Los Miserables de Victor Hugo, adaptación de Luc Lefort, Trad.Denise Macia y Guadalupe Rodríguez, Zaragoza: Edelvives, 2002

Alberto Manguel

Alberto Manguel (Argentina 1948) es uno de los escritores-traductores y editores que considero más interesantes. Me encanta todo lo que leo de él. Es un erudito que reflexiona e investiga ampliamente sobre la lectura y su historia. Escribe generalmente en inglés. 

Aunque este blog es de literatura infantil fundamentalmente, no excluye comentar otras lecturas. Si los adultos no leemos y no reflexionamos sobre el hecho de leer, ¿cómo será posible transmitir este apasionante quehacer a los niños y jóvenes?

Tuve la suerte de conocer a Manguel en una cena en la que nos reunimos varios traductores después de una charla que dio en la feria del Libro de Madrid. Su fácil conversación no desluce para nada su erudición, sino al contrario, la hace accesible y la llena de oportunas anécdotas en torno a la lectura, al lector y a la traducción.

 

Historia de la lectura

Su Historia de la Lectura. Editada por primera vez en castellano en 1997, es una extraordinaria y deliciosa reflexión sobre lo que la lectura supone y ha supuesto para la humanidad a través de los siglos .


Esta edición de Lumen es de 2005, está encuadernada en tapa dura y contiene 350 ilustraciones. La traducción es de Eduardo Hojman. 

Es un libro muy ameno que puede leerse de forma fragmentada atendiendo a los epígrafes, según el que  despierte nuestra personal curiosidad en cada momento.
El libro está dividido en 4 partes:

La última página, Lecturas, Los poderes del lector y El último pliego.

A su vez, las dos partes centrales se subdividen en epígrafes como Leer sombras, Metáforas de la lectura, Ordenadores del universo, Robar libros, La lectura prohibida o El loco de los libros.
Es una historia escrita a partir de la experiencia personal.

El libro comienza así:
Una historia de la lectura diez años después
El destino de todo libro es misterioso, sobre todo para su autor. Una de las inesperadas revelaciones que me deparó la publicación de «Una historia de la lectura» fue el descubrimiento de una comunidad mundial de lectores que, de manera individual y en circunstancias muy distintas de las mías, tuvieron mis mismas experiencias y compartieron conmigo idénticos ritos iniciáticos, iguales epifanías y persecuciones.

La verdad es que nuestro poder como lectores es universal y es universalmente temido, porque se sabe que la lectura puede, en el mejor de los casos, convertir a dóciles ciudadanos en seres racionales, capaces de oponerse a la injusticia, a la miseria, al abuso de quienes nos gobiernan. Cuando estos seres se rebelan, nuestras sociedades los llaman locos o neuróticos (como a don Quijote o a Madame Bovary), brujos o misántropos, subversivos o intelectuales, ya que este último término ha adquirido hoy en día la calidad de insulto /…/  Desde siempre, el poder del lector ha suscitado toda clase de temores /…/ temor al lector individual que puede, a partir de un texto, redefinir el universo y rebelarse contra sus injusticias.

Nuevo elogio de la locura

Otro libro que recomiendo del autor en la misma editorial es El nuevo elogio de la locura, pero que ya está descatalogado; hay que buscarlo en una biblioteca. También fue editado por Lumen, 2006 (trad. Eduardo Hojman). El autor toma como hilo conductor de la obra las frases más célebres de Alicia en el País de las Maravillas para criticar la locura banal de nuestra cultura. Con este libro nos asomamos a diferentes personajes y autores universales. Manguel revela las claves del placer de la lectura.

Cuando el mundo se vuelve incomprensible, buscamos un lugar en el que la comprensión (o la fe en la comprensión) haya sido puesta en palabras. /…/ … en los momentos de oscuridad volvemos a los libros: con el objeto de encontrar palabras y metáforas para lo que ya sabemos.

Os animo vivamente a sumergiros en este fantástico autor.

Exlibris

Exlibris

La palabra exlibris viene del latín ex libris, que significa «de entre los libros». Es una etiqueta o sello grabado que se estampa en el reverso de la tapa de los libros. En ella consta el nombre del dueño del libro o el de la biblioteca a que pertenece el libro. (RAE)
Hace casi un año Cecilia Martínez creó TUUS . Es una marca independiente que diseña y produce exlibris de manera artesanal. Es un producto muy cuidado hecho con  cariño.

Esta empresa acaba de lanzar una colección infantil en colaboración con la ilustradora Ana Safelippo.  Así  pueden identificar sus libros en casa, cuando van al cole o si los intercambian con amigos.

Me ha parecido una buena idea, original para regalo, por eso dedico esta entrada al proyecto.

Ya sabéis que pinchando en las palabras en azul, encontráis los enlaces.
Web: TUUS
Instagram: @bytuus
Leer en verano

Leer en verano

       

Leer en verano ¿es más fácil que en invierno? Cabría hacerse esta pregunta sobre todo ahora que se tiende a contabilizar todo y a hacer estudios y encuestas sobre cualquier cosa.

La respuesta quizás diera con algunas claves sobre el hecho de leer, porque casi siempre, cuando se pregunta a alguien si lee, responde que solo cuando tiene tiempo.
Los lectores «roban» el tiempo a la lectura, tal y como apunta Daniel Pennac en su obra Como una novela. Es algo que me parece también haberle oído a Alberto Manguel y que cualquiera que lee habitualmente ejerce como derecho propio.
Leemos en el autobús, en el metro, de día, de noche, en la peluquería, en la sala de espera del médico…
   Leer nos adentra en otros mundos y de paso  explica el nuestro. Creo que en realidad se lo explica a nuestro subconsciente, porque no racionalizamos siempre y en el momento lo que leemos.
   Harold Bloom  en su ensayo Cómo leer y por qué dice que «leemos para saber que no estamos solos». Es otra realidad. La lectura nos acompaña y nos hace partícipes de un mundo imaginario que se convierte para el lector en algo vivo y real. Y va más allá: » La invención literaria es alteridad, y por eso alivia la soledad». 

¿Leer nos hace mejores?

Lo de que leer nos hace mejores no es una verdad absoluta. Hay grandes lectores que han hecho o hacen,  mucho daño a la humanidad. Lo mismo puede decirse de los libros. La lectura influye poderosamente en el lector, puede ser muy impactante. De ahí que no todo vale en cualquier momento, aunque sí conviene leer de todo a lo largo de la vida.

Lo que hace es que articulemos mejor el pensamiento y se desarrolle nuestra capacidad crítica.

Cada lectura devuelve una imagen de la realidad, como si la viéramos o nos viéramos en un espejo. Y cuando nos miramos en un espejo, podemos mejorar nuestra imagen.  La lectura nos devuelve la de nuestro interior,  aprendemos a conocernos mejor y si queremos podemos mejorar diversos aspectos.
También podemos hablar de impacto positivo y ahí topamos con aquello de «este libro cambió mi vida» o «este libro me ayudó mucho en un momento difícil».

La lectura evade y crea adicción

La lectura  evade de la realidad e inevitablemente relaja al distraernos de lo cotidiano.
A su vez, leer nos descubre otros mundos con tal fuerza que en ocasiones minimiza al menos por un instante,  la propia realidad.
En cada libro hay una terapia escondida, silenciosa, imperceptible.
Leer crea adicción.
Ser adicto a la lectura desde edades tempranas, ayuda a comprender nuestro propio mundo y el que nos rodea, que no es poco.
Leer nos enseña a pensar y mejora la capacidad de comunicación oral y escrita.
Leer abre puertas y ventanas por las que entra aire a raudales.
Leer evade, entretiene y mejora en general el estado de ánimo.
Hay una lectura para cada situación anímica, como hay una lectura para cada edad o lecturas que se pueden hacer a cualquier edad porque siempre resultan novedosas.
Esta es la grandeza del Arte y desde luego, de la Literatura.
«Amar la lectura es trocar horas de hastío por horas deliciosas.
Nunca tuve una tristeza que una hora de lectura no haya conseguido disipar»
                                                                                                 (Montesquieu)
Pintura y lectura (I)

Pintura y lectura (I)

Leyendo


VILHELM HAMMERSHOI
Interior con mujer sentada (1908)
Los cuadros de este pintor danés son para mí especialmente evocadores.
Nada dice que esta mujer esté leyendo, sin embargo es lo que yo veo en esa imagen de luz tenue, llena de matices.
Sobre la mesa de su derecha hay un libro cerrado. La postura que ella tiene es la de alguien que está leyendo. ¿Qué leerá? Queda a nuestra imaginación.
Será algo interesante o quizás simplemente esté hojeando un cuaderno de notas antes de ir a hacer algo.
La luz entra por la ventana del fondo a través de una puerta entreabierta.
Ella está sentada delante de otra puerta abierta. Hay una imagen dentro de otra.
La perspectiva de la casa, de las habitaciones, una detrás de otra, es la perspectiva que se abre en nuestra mente cuando leemos.
La lectura nos abre una puerta y luego otra y otra.
Ilumina nuestra mente con la luz que trasmiten las palabras.
Leer es un acto como este, de soledad, silencio, sosiego… a veces es inquietante. Hay para quienes cuadros como este lo son.
Trata del desasosiego que produce el conocimiento que da lucidez a la mente.
También de la tranquilidad de la mirada íntima.

De la reflexión que permite al lector seguir asomándose al mundo con una perspectiva más.

El collage   (por Lorena Alonso)

El collage (por Lorena Alonso)

¿Qué es el collage?

El término collage, de origen francés, viene de coller, que significa pegar. Es una técnica artística consistente en la unión de distintos elementos sobre un papel, aplicable a otras muchas técnicas audiovisuales, con la finalidad de crear algo nuevo.

Se estima que quienes la practican, pueden desarrollar no solo una visión artística, sino una serie de beneficios increíbles conectados con el subconsciente; ahí radica su principal poder. Es una forma sencilla de empezar a encontrarnos.

La técnica del Collage como estrategia didáctica

Se han realizado test a niños de 5-6 años en el aula, aplicando la técnica del Collage como estrategia para desarrollar la motricidad fina. Los resultados demuestran un desarrollo significativo en el desenvolvimiento en diferentes situaciones como: ejercicios de coordinación, juegos motrices, combinaciones.

La técnica del Collage por tanto, como estrategia didáctica ayuda gratamente en el desarrollo y fortalecimiento significativo de la coordinación motora fina. Se abre así una vía muchas veces inexplorada para  niños con discapacidad o limitaciones en cuanto a la lecto-escritura,  que necesiten un refuerzo en su aprendizaje.

Otro punto que necesita mención aparte, es el de la “comunicación”. El collage es un lenguaje cómodo para expresarse. Se ha demostrado que quienes lo practican se comunican con mayor fluidez.

¿Cuáles son sus dulces beneficios?

  1. Es una práctica sencilla y fácil de hacer en cualquier lugar cuando se quiere empezar. No necesitamos un taller con equipamiento específico. Basta pegamento, tijeras y papeles.
  2. Es un increíble ejercicio para relajarse, mientras elegimos las imágenes y las recortamos nos ayuda a desconectar de otras tareas y preocupaciones, dedicando atención plena a esos instantes, lo que nos permite empezar a conectar con nuestro cuerpo.
  3. Puedes diseñar desde lo más sencillo a lo más complejo y elaborado.​​​​​​​
  4. Es una técnica artística muy asequible: al contrario que la escultura o el óleo, no necesitaremos materiales caros.
  5. Es ecológico: reciclaremos viejos papeles y les daremos nueva vida. Todo se aprovecha en el collage y no contamina. Los niños gozan al jugar con material propio sintiendo atracción por el Collage.
  6. Trabajar en dos dimensiones facilita la apertura de las personas que no han realizado trabajos artísticos y mejora la creatividad y la confianza, es difícil que el resultado no sea satisfactorio puesto que sale de nuestro interior y todo está permitido.
  7. En los niños crea nociones para cortar el material dado. Las figuras nos las van dando las formas según recortamos, este papel se parece a esto, este trocito a esto otro…, por lo que el miedo a no dibujar bien se elimina, desapareciendo la frustración y reforzando la confianza al realizar los trabajos.
  8. Descubrimos nuevos materiales. Los podemos encontrar en revistas, periódicos, papeles de regalo, fotografías o pintarlos nosotros mismos.
  9. Ayuda a jugar ordenadamente con material concreto, y se ha comprobado satisfacción al participar.
  10. Es fácil componer escenas sin temor a no poder rectificar, ya que recortamos y probamos las combinaciones todas las veces que necesitemos antes de pegar.
  11. Es un ejercicio que funciona genial tanto a nivel individual como para trabajar en grupos o en parejas. Se pueden hacer collages colectivos en los que todos aportamos algo al total. Con resultados excelentes para las familias.
  12. Existen grandes artistas de esta técnica, por lo que buscar inspiración en otros y documentarse es muy sencillo. Ver el trabajo de los demás y dejarnos emocionar por ellos nos enseña a transmitir lo que sentimos.
  13. Permite que la persona se sienta cómoda con sus emociones y que pueda lidiar con ellas de la mejor manera, porque al tomar distintos elementos y colocarlos en un plano blanco, puede dar rienda suelta a la creatividad y a los sentimientos que esté experimentando.

 

                        ¡Así que ya sabes! Comienza a practicar en casa o en clase, solo o en grupo. Yo ya lo pongo en practica en mis ilustraciones de cuentos infantiles donde ayudo a escritores a destacar sus obras con resultados estupendos.

Si quieres echar un vistazo a más contenido relacionado con el Collage puedes darte de alta en mi Newsletter y recibir una guía de regalo con los 8 beneficios para escoger al ilustrador de cuentos infantiles adecuado a tu obra y estilo.

¡Ah!, ¿no te lo he dicho? Me llamo Loreta Piruleta.

El cocodrilo azul agradece a Lorena su colaboración. Complementa muy bien los ejercicios necesarios para desarrollar la lectoescritura

 

 

Lectura y escritura- Segunda etapa

Lectura y escritura- Segunda etapa

La segunda etapa de la lectura y escritura es de 6 a 10 años. En esta etapa el niño ya lee  solo. Sigue siendo muy importante el aprendizaje en la escuela y el seguimiento en casa, en la medida de lo posible.

Ya ha aprendido a descifrar el código y ahora deberá aprender a utilizarlo de diferentes formas. La lectura en voz alta en el aula es imprescindible porque hay que pasar del desciframiento de letras y sonidos a la comprensión. Esto no se hace de la noche a la mañana. En lectura y escritura siempre hablamos de proceso abierto.

Leer en voz alta

Le lectura en voz alta obliga a acomodar la vista y el habla. Ya hablan con soltura, pero ahora se trata de leer comprendiendo.  La lectura del profesor en voz alta es fundamental y es el punto de partida para que el alumno aprenda a leer bien. Cuando se lee en voz alta, el auditorio que no tiene el texto delante, debe entender lo que escucha. Los signos de puntuación en la escritura son significativos. Puntuar mal puede cambiar el sentido de una frase. Convertir los signos de puntuación en silencios más o menos breves con modificación ascendente o descendente de la entonación según sean esos signos gráficos, no es cualquier cosa. Hay que respirar a tiempo, porque puede haber un párrafo largo sin apenas pausas. A esto hay que aprender.

A veces caemos en el error de pensar que esto viene solo. Aunque  en clase se mande leer en voz alta, si no han escuchado una lectura adecuada, sea del profesor o grabada, no podrán aprender a hacerlo. Como en todo, para leer y escribir, hay que tener modelos. Para leer en voz alta con sentido puede empezarse por trabajar con poemas o cuentos muy breves.

Normativa lingüística

No se dará en su totalidad hasta cursos posteriores, pero desde pequeños pueden aprender  reglas básicas que les faciliten su aprendizaje. Por ejemplo:  Al inicio de un escrito y después de punto se escribe mayúscula.  La ortografía debe trabajarse poco a poco. Es una cuestión de atención, luego es dicha atención la que requiere un trabajo por parte del profesor, que repercutirá favorablemente en cualquier materia.

Características libros 6-8 años

A esta edad el niño ya tiene interés por leer y escribir. Tienen sus propias preocupaciones y la fantasía en pleno desarrollo. Como aprender a leer y escribir es costoso, es  una satisfacción para ellos, poder hacerlo solos.

La ilustración en color  apoya al texto; tiene que haber un equilibrio entre ambos. El texto será sencillo y habrá diálogos, repeticiones y palabras especialmente sonoras.

Libros 6-7 años

Serie de Sapo y Sepo, de Arnold Lobel (Autor e ilustrador) Trad. Pablo Lizcano, Ed. Alfaguara infantil

Historias de ratones, de Arnold Lobel, Ed. Kalandraka

De Leo Lionni, cualquiera de sus libros.

De Anthony Browne, cualquiera de sus libros.

Libros de Arte para niños

¡Mira qué artista! Alexander Calder,  de Patricia Geis, Ed. Combel 

Descubriendo el maravilloso mundo de Cézanne, de Maria J. Jordà, Ed. Océano

En el Centenario de Gianni Rodari, tenemos Inventando números, Ilus. Alessandro Sanna, Trad. Xosé Ballesteros, Ed. Kalandraka

Libros 7-8 años

En el Centenario de Gianni Rodari: ¿Qué hace falta?, Ilus. Silvia Bonnani, Trad. Xosé Ballesteros, Ed. Kalandraka

27 historias para tomar la sopa, de Ursula Wölfel, Ilus, Pablo Bernasconi, Trad. Pedro Ángel Almeida, Ed. Kalandraka

Recorramos el mundo de la mano del genial autor e ilustrador Miroslav Sasek : Esto es Roma, Esto es Nueva York y otros, Trad. Fausto Isorna, El Patito editorial.

Un poco de Historia vinculada al Deporte: Olimpiadas (De la Antigua Gracia a la actualidad), de Richard Platt, Ilus. Manuela Cappon, Ed. Blume.

El dragón de la luz de la luna, de Cornelia Funke, Trad. Susana Gómez, Ed. Edaf

Para despertar el interés por la escritura creativa: Un castillo de arena de Fernando Alonso Alonso, Ilus. Emilio Urberuaga, Ed.  Oxford University Press

Características de los libros de 8-10 años

A los 8 años los niños ya tienen un dominio mecánico de la lectura y gran capacidad de asimilación. Es la edad más agradecida para enseñar. Son esponjas. Ya son independientes y quieren descubrir el mundo, así que es fácil motivarlos. La función del maestro siempre es despertar la curiosidad, para lo cual él también deberá ser un sujeto curioso e interesado por temas diversos.

El objetivo de la educación en todas sus etapas es abrir puertas y ventanas al mundo, para lo cual es necesaria la lectura, clave en el desarrollo del pensamiento crítico del individuo.

La ilustración interpreta y complementa el texto. Alternará el color y el blanco y negro. Empezarán a interesarse por los tebeos o cómic.

Las narraciones se harán por capítulos. Les interesa conocer el mundo y las diferentes formas de vida. Les gusta el humor en los libros. Los temas responden a sus intereses personales para liberar miedos y ansiedades. Son importantes los libros que tratan temas familiares, escolares y el tema de la amistad.

Les gustan mucho las series con niño-protagonista.

Libros 8-9 años

Heidi, de Johanna Spyri, Ilus. Paul Hey, Ed. Juventud

El misterio de la casa del palomar, de Fina Casalderrey, Ilus.Manuel Uhía Lima, Col. Barco de vapor, ed. SM

El Soldado de plomo, de Hans Christian Andersen, Ilus. Page Tsou, Ed. SM

La serie de El pequeño Nicolás, de Goscinny-Sempé, Ed. Alfaguara

¿Seguiremos siendo amigos? , de Paula Dazinger, Trad. Javier Franco, Ed. Alfaguara 

Para asomarse a la Ciencia: Miradas, de Dieter Wiesmüller, Trad. Ignadi Centelles y Mª José Martín, Ed. Kalandraka

Para conocer el mundo y sus diferentes habitantes: Gente, de Peter Spier,  Trad. Francisco García Lorenzana, Plataforma editorial

Libros 9-10 años

Miguel Delibes, Cuentos. Selec. de textos José Morán, Ilus. Jesús Gabán, Ed. Susaeta

Ben quiere a Anna de Peter Härtling, Ilus. Karin Schubert, Trad. Víctor Canicio, Ed. Loqueleo

El secuestro de la bibliotecaria , de  Margaret Mahy, Ilus. Quentin Blake, Trad. Miguel A. Diéguez, Ed. Alfaguara

Para comprender el misterioso mundo de las matemáticas: El libro de los números, de Linda Quilt, Ilus. Rotraut Susanne Berner, Trad. Carlos Fortea, Ed. Siruela

El Superzorro, de Roald Dahl, Ilus. Quentin Blake, Trad. Ramón Buckeley, Ed. Alfaguara

Las aventuras de Miguel el travieso,  de Astrid Lindgren, Ilus. Björn Berg, Trad. María Escanilla, Ed. Juventud

Zapatos de fuego y sandalias de viento de Ursula Wölfel, Ilus. Heiner Rothfurchs, Trad. Mercedes Conill, Ed. Noguer

 

(Recuerdo que pinchando en las palabras en azul hay enlaces de interés. Si son títulos, el enlace es para la compra del libro).
Lectura y escritura-Primera etapa

Lectura y escritura-Primera etapa

La primera etapa del aprendizaje de la lectura y la escritura, es anterior al hecho de leer. Hay niños que entran en el mundo de la lecto- escritura sin dificultad y hay otros que lo pasan muy mal, aun sin tener dificultades añadidas como puede ser dislexia o hipoacusia, por ejemplo.

Nuestro cerebro

El cerebro humano contiene todo lo que somos: los sentimientos, las emociones y las habilidades de todo tipo. Trabaja a una velocidad vertiginosa y pone en marcha todos los sentidos para organizarse. Según la lingüística  el lenguaje es el pensamiento y la lengua o idioma el vehículo de comunicación. De ahí que sea tan importante aprender la lengua materna sin vacilación.

Primero aprendemos de oído, siempre que no haya una discapacidad auditiva, y después podemos codificar y decodificar el idioma. Primero oímos y hablamos por imitación y posteriormente en la escuela transformamos el habla en escritura. Se inicia un proceso que no finalizará realmente hasta los 18 años.

Preescritura y prelectura

Es una etapa importantísima en el desarrollo del niño. Se trata de sensibilizarse consigo mismo y con su entorno. El crecimiento es espontáneo, aunque requiere cuidados. Esta etapa de 0 a 4 años, tal y como vemos en el esquema anterior, es de aprendizaje. Los niños aprenden por imitación. Es importante desarrollar su lenguaje por medio de la lectura-regazo. Consiste en contarle o leerle un cuento, teniéndolo en brazos o sentándose a su lado. Se desarrollará un vínculo afectivo importante con el adulto que servirá para que adquiera seguridad y equilibrio afectivo. La carga emocional de la lectura no puede perderse de vista.

Hay que tener en cuenta que a los niños hay que hablarles bien, tal y como lo hacemos normalmente, sin poner ¨vocecitas¨ y sin emplear medias palabras o sustitutivos de las que parezcan difíciles para ellos. Es obvio que cuando un niño crece en un ambiente culto, habla bien y su vocabulario es más rico que en el caso contrario. En ambientes desfavorecidos la escuela tiene que suplir lo que en casa no puede aprender. No puede salir un alumno de la escuela, como entró el primer día. La escuela nunca sustituye a la familia, pero sí es un complemento importante y una responsabilidad social.

Hoy en día asistimos a un deterioro del sistema educativo y a un descenso de nivel inadmisible e irresponsable por parte de quienes deberían velar por la calidad de la enseñanza.

Desarrollo sensorial y psicomotor

El desarrollo psicomotor es clave. El conocimiento del cuerpo, derecha-izquierda, delante-detrás, arriba-abajo, es clave para el inicio de la lectura y la escritura. Del mismo modo,  garabatear en papel en blanco y posteriormente hacer líneas rectas y curvas de todo tipo, así como colorear. También es bueno que maneje objetos de diferentes colores, formas y tamaños y los coloque en su sitio. Recortar y pegar es igualmente importante. Todo lo que sea manipulación, facilita la coordinación corporal y el aprendizaje lecto-escritor que vendrá después.

Hasta que no sea capaz de controlar el uso del lápiz, no estará preparado para aprender a leer y escribir. Lo comprobamos cuando por fin vemos que colorea sin salirse del contorno establecido.

Es importante hacer hincapié en que  coja bien el lápiz porque si no, tensará la mano, muñeca y brazo y le dolerá, por tanto escribir se convertirá en sufrimiento. Si le resulta difícil, se puede recurrir a las gomas que ayudan a coger el lápiz correctamente.

También ayuda utilizar libros-juguete. Los hay de plástico para que los manipulen en la bañera. Pasar páginas es un ejercicio de coordinación que requiere haber desarrollado esa destreza. Los libros infantiles tienen las páginas más gruesas que los de adultos para facilitar su uso. Hay libros de cartón, para que realicen ese mismo ejercicio manipulativo. Por ejemplo: El baño de gato, de Satoshi Kitamura, Ed. Anaya, El libro es un objeto con el que hay que familiarizarse y cuanto antes, mejor.

También debemos tener en cuenta que el aprendizaje del vocabulario siempre es por oposición: blanco-negro, alto-bajo, gordo-flaco. Normalmente se aprende casi espontáneamente una palabra y su antónimo al tiempo. En los libros para prelectores se trabaja este tema. Ejemplo: Opuestos, de Roald Dahl, Ilus, de Quentin Blake, Col. Loqueleo, Ed. Santillana

¿Libros o tablets?

Si no queremos perder la esencia del ser humano y desarrollar todas sus habilidades y destrezas, no podemos perder de vista el papel. Precisamente por estar en un mundo digitalizado, hay que prestar atención a las habilidades manuales. Los colegios de moda del Siiicon Valley no tienen ordenadores ni wifi.

(Si pinchas sobre ¿Libros o Tablets y sobre Silicon Valley en azul, encuentras interesantes artículos que hablan del tema).

Esto se lo he repetido insistentemente a mis alumnos de Magisterio por si tienen que trabajar en una escuela que no esté «a la última» en tecnología, para que no «entren en pánico».

En las escuelas que están completamente digitalizadas hay que desarrollar actividades manuales de todo tipo.

Libros de 0-3 años

Características de la ILUSTRACIÓN

Personas, animales y objetos grandes y estáticos

Dibujo simple, realista y de color:  identificable, con representación de acciones.

Se representarán escenas de conjunto con objetos detallados.

No sólo es importante el color sino las diferentes texturas

Características del TEXTO

Los primeros libros serán sin texto, manipulables, en diferentes texturas y que favorezcan el juego visual. Antes he aludido a libros de plástico, también los hay de tela o de corcho. Necesitarán la colaboración del adulto para incorporar las primeras palabras a las imágenes.

También hay libros para esta etapa con breves frases  que se refieran a acciones. Los temas que se tratan son monográficos y realistas.

Ejemplos: Colores, de Roald Dahl, ilus, Quentin Blake, Col. Loqueleo, Ed. Santillana  / La pequeña oruga glotona, de Eric Carle, Ed. Kókinos  / Canción de Navidad, de Nicola Slater, Ed. Combel

Libros de 3-6 años

Características de la ILUSTRACIÓN

Es la etapa del Álbum ilustrado. Son libros en los que predomina la ilustración en color sobre el texto.

Características del TEXTO

Se narran pequeñas historias de forma clara y concisa. Responden a experiencias vitales.  La mayoría de los protagonistas son animales. Es la etapa del ¿Por qué? y la etapa en la que se inicia la distinción entre el bien y el mal, así que muchos de los libros responden a estas cuestiones. La lectura del adulto es fundamental. Sea en casa o en la escuela, los niños tienen que escuchar historias. No hay que esperar a que cumplan 3 años para contárselas.

Estas son características y sugerencias objetivas que nunca pueden ser limitantes.

Ejemplos: 

Clásicos infantiles siglo XX

 Adivina cuánto te quiero de Sam McBratney, con ilustraciones de Anita Jeram, Ed. Kókinos,

La serie de Tú y yo osito de Martin Wadell, ilus. de Barbara Firth, Ed. Kókinos.

La serie de Olivia,  Olivia recibe la Navidad de Ian Falconer. Ed. FCE

Donde viven los monstruos, de Maurice Sendak, Ed. Kalandraka

Siglo XXI

Una carta para Papá Noel, de Emma Yarlet, Ed. Edelvives

La primera aventura del Ratoncito Pérez, de José Carlos Andrés y Betania Zacarias, Ed. Nubeocho,

La fábrica de turrón, de Valeria Liselova, Ilus. de Sara Casilda , Ed. Corimbo.

Perdido en la ciudad, de Sydney Smith, Ed. Libros del Zorro rojo

 

(Pinchando en las palabras en azul, se encuentran los enlaces para comprar libros)

Babar y otros animales

Babar y otros animales

Los animales son protagonistas en múltiples historias infantiles. Babar y otros animales aquí citados se harán enseguida amigos de los niños.

Todos los niños tienen un oso, conejo, jirafa, elefante, incluso cocodrilo de peluche, con el que duermen, al que se abrazan y pasean y al que cuentan todas sus historias. Son los principales protagonistas de las historias dedicadas a las primeras edades.

En esta ocasión voy a comentar varios libros que entusiasmarán sin duda a los primeros lectores. Como ya he dicho en otras ocasiones, consideramos primeros lectores a los niños que manejan ya y manipulan los libros, aunque se los lea un adulto. Estos libros son apropiados para niños de 3 a 6 años.

Jean de Brunhoff  (1899-1937), es sin lugar a dudas uno de los grandes creadores de la literatura infantil. Su personaje BABAR, ha resultado clave en la formación de lectores de varias generaciones. Brunhoff empezó a escribir las historias de este elefante, para sus hijos. Algunas se las contaba su mujer a los niños por las noches; él se sumó a esta aventura. Las escribió en cuadernos de 37×27 cm. y se publicaron así en 1931. El primer libro es: La historia de Babar, después llegaron El viaje de Babar y El rey Babar en 1932 y 1933. En 1936 El ABC de Babar y Las vacaciones de Zéfiro. En 1938 se publica póstumamente Babar y Papá Noel.

Su hijo Laurent continuó su obra a partir de 1945.

Tenemos la suerte de que la editorial Blacki Books de Barcelona, ha recopilado todas las historias de Babar en un solo volumen este año 2020, con el título Babar (Todas las historias), con traducción de Juan Carlos Silvi y la valiosa introducción que escribió Maurice Sendak en el 50 aniversario de Babar.

Maurice Sendak (1928-2012). Premio Andersen de Ilustración 1970 y Premio Memorial Astrid Lindgren 2003. Conocido por su obra maestra Donde viven los monstruos, citado en otra entrada de este blog.https://elcocodriloazul.com/para-pequenos/. Además de la introducción al libro de Brunhoff recientemente editado, traigo aquí Lluvia de cocodrilos. Es un alfabeto en versión de Gloria Fuertes, que hará las delicias de los más pequeños. Está editado por Kalandraka.

Tomi Ungerer (1931-2019). Premio Andersen de Ilustración 1998), es otro de los grandes clásicos contemporáneos para niños,  De él dijo Sendak: «Tomi es un genio espectacular». La editorial Blackie Little, publica con traducción de Miguel Azaola, La bestia del señor Racine, obra en la que se puede aprender que la felicidad nada tiene que ver con el dinero.

Y finalmente presento la obra de autor e ilustrador  nacidos en los años 70. Se trata de Perro apestoso, publicado por Blackie Books y que es el primer libro de una serie que narra las aventuras de este perro tan original. Los autores son Colas Gutman y Marc Boutavant. La traducción es de Jan Martí.Destaca el sentido del humor y el optimismo del personaje.   

Ediciones de Platero

Ediciones de Platero

Las ediciones de Platero son numerosas e ininterrumpidas desde 1914 hasta hoy. Hay versiones infantiles y versiones completas. La primera versión infantil la hizo el propio autor en 1914 y fue reducida, no adaptó nunca el texto.

A partir de entonces casi todas las denominadas ediciones infantiles que destacan sobre todo por la ilustración, parten de esta versión original del autor. En 2014 trabajé con 49 versiones para una ponencia de un Simposio Internacional sobre Platero y yo.

Es imposible reproducir todo. Aquí presento las ediciones que me parecen especialmente relevantes.

Lectores de 4 a 7 años

Edición para que los más pequeños se familiaricen con el autor. Es una breve antología de Juan Ramón Jiménez que incluye la primera secuencia o capítulo de Platero y yo. Hay que felicitar a la editorial por mantener el texto original en este y otros libros de poetas clásicos de esta colección. Las ilustraciones son de Violeta Monreal. (A partir de 4 años)
Ingenioso Platero para primeros lectores (A partir de 6 años). Se editó por primera vez en 2005 con texto de Carlos Reviejo e ilustraciones de Ulises Wensell, uno de los mejores y más tiernos ilustradores españoles del siglo XX. La letra del libro es cursiva y el niño tiene que desarrollar la imaginación y hacer un esfuerzo de lectura y concentración para colocar las palabras adecuadas a cada dibujo al hilo de la lectura.
En «La historia de Platero» Estrella Borrego recrea la obra de Juan Ramón Jiménez brevemente. Destacamos el alejamiento del texto original con un gran acierto  que consiste en acudir al rescate de palabras que pueden considerarse difíciles para los primeros lectores y que la mayoría de versiones infantiles elimina. Es consciente de la riqueza del texto de Juan Ramón, así como de su sonoridad.Los pequeños lectores conocerán el significado de las palabras por el contexto. A esto es a lo que yo llamo escribir para lectores inteligentes. El ilustrador de este álbum es Subí. los colores conectan a la perfección con el colorido de la obra original. En la breve biografía final, se destaca la afición de Juan Ramón Jiménez por la pintura. Finalmente se decantó por pintar la realidad con palabras.

Lectores  de 8-10 años

 

Edición escolar para Primaria. Es una buena selección de textos de Juan Ramón Torregrosa, con notas y actividades. Las ilustraciones son de Jesús Gabán. Consta de 35 capítulos algunos de los cuales no figuran en casi ninguna de las ediciones abreviadas, en concreto, La miga, Las brevas, La azotea, El pan, Aglaé, Lord, La perra parida, Los toros y Almirante.  Me parece una acertada edición didáctica. (A partir de 9 años) https://amzn.to/3blvKcE
Antología de Juan Ramón Jiménez, la única que se encuentra en papel y  en formato digital desde 2013. José Morán selecciona cuidadosamente los textos de Juan Ramón Jiménez. Son 50 textos poéticos, de los cuales 10 son de Platero y yo. Hay que celebrar que se mantenga  el lenguaje original de los textos sin anotaciones. Solamente se ha abreviado y actualizado la ortografía, cuestión que se justifica en el prólogo. Las ilustraciones son acuarelas de Juan Ramón Alonso que recrean el colorido del autor en su obra. (A partir de 10 años).

A partir de 11 años

Exquisita edición íntegra de la editorial Jaguar que invita a la lectura. Las ilustraciones son de David González. Está editado en tapa dura y en edición de bolsillo. https://amzn.to/2H4w41y 

A partir de 14 años

 

Un regalo estupendo, por su edición íntegra y cuidada, introducción e ilustración. El prólogo y notas son de Juan Mata. Las ilustraciones de Thomas Docherty. El prólogo se titula, de forma tan original como acertada:  «Leer naranjas, oler poemas»  Evoca la niñez en Andalucía y el afecto y la confianza que despertaba el burro en los niños que no tenían animales.  (A partir de 14 años)

Ediciones imprescindibles para estudiar  o profundizar en la obra


La del mayor especialista en Juan Ramón Jiménez, Michael P. Predmore, imprescindible para profundizar en la obra desde el punto de vista lingüístico, histórico y literario.   https://amzn.to/2UwCRsV

 

La edición que todos los profesores deberían conocer por su magnífica introducción e interpretación del texto, Recomendada para estudiantes de 2º de Bachillerato, universitarios y personas que se acerquen por primera vez a esta obra.  https://amzn.to/39jNWl5.
(Estudio completo en: Cien años de Platero y yo (1914-2014), Biblioteca de Estudios Juanramonianos, Ediciones Universidad de Huelva, bajo el título:  Platero y yo: Un siglo de adaptaciones para niños (Ana Mª Navarrete Curbelo, pp.43-64).

 

 

 

 

1808 visto por Galdós

1808 visto por Galdós

Pérez Galdós y los perros

Galdós en el monte (Imagen cedida por la Casa-Museo Galdós-Las Palmas de Gran Canaria)

Centenario de la muerte

Este año se celebra el Centenario de la muerte de Galdós. Al ver los actos conmemorativos  inevitablemente  pienso en «1808 visto por Galdós» . Fue una exposición que realicé en el 2008. Se celebraba entonces el  Bicentenario de la Guerra de la Independencia. Me hubiera encantado rescatar la exposición  de los sótanos o almacenes de la Comunidad de Madrid y reponerla para la ocasión.

Fue una Exposición  dirigida a estudiantes de ESO y Bachillerato que se inauguró en la Biblioteca Pública Manuel Alvar el 25 de Septiembre, donde permaneció hasta el 23 de Noviembre de 2008. Después hizo un recorrido por otras Bibliotecas de la Comunidad de Madrid durante todo aquel año.

La Organización y Patrocinio corrió a cargo de la Dirección General de Archivos, Museos y Bibliotecas de la Consejería de Cultura y Turismo de la Comunidad de Madrid.

Dio vida a los contenidos de la exposición con su diseño y diseño gráfico, Jesús Moreno & Asociados, con cuyo equipo fue un placer trabajar; las ilustraciones corrieron a cargo de Pablo Velarde.

Colaboraron las siguientes Instituciones:

Casa-Museo Pérez Galdós (Cabildo de Gran Canaria), El Museo del Ejército, el Museo Nacional del Prado, El Museo de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernado, las Editoriales Alianza, Anaya y Edelvives y el Archivo Regional de la Comunidad de Madrid.

La tienda de la calle Mayor 41, Vicente Rodríguez, prestó miniaturas de plomo correpondientes a la época. Esta tienda ya no existe.

Libros y soldaditos de plomo de época

Agradezco a todos su amabilidad y las facilidades que me dieron para acceder a sus fondos y reproducir distintos materiales. Fue un trabajo muy interesante que llevé a cabo durante un año.

Es una pena que estas cosas se pierdan, el esfuerzo realizado por todos, mereció la pena.

Sobre la novela

El narrador de los Episodios Nacionales correspondientes a la Guerra de la Independencia es Gabriel de Araceli. Su voz resuena en los siguientes textos que corresponden a diferentes paneles.

Panel sobre Gabriel de Araceli

                   El tránsito de la niñez a la juventud parece el esbozo de un drama, cuyo plan apenas se entrevé en el balbuciente lenguaje de los primeros afectos y en la indecisión turbulenta de las primeras acciones varoniles.
Cosas hay en mi vida que parecerán de novela, aunque no creo que esto sea peculiar en mí, pues todo hombre es autor y actor de algo que si contara y escribiera habría de parecer escrito y contado para entretenimiento de los que buscan recreo en las vidas ajenas, hastiados de la propia por demasiado conocida. No hay existencia que no tenga mucho de lo que hemos convenido en llamar novela (no sé por qué), ni libro de este género por insustancial que sea, que no ofrezca en sus páginas algún acento de vida real y palpitante. 

(Benito Pérez Galdós: La Corte de Carlos IVcap. XXIX)

Sobre el teatro

                            El sí de las niñas se estrenó en enero de 1806. Mi ama trabajaba en los Caños del Peral, porque el Príncipe, incendiado unos años antes, no estaba aún reedificado. La comedia de Moratín, leída varias veces por éste en las reuniones del Príncipe de la Paz y de Tineo, se anunciaba como un acontecimiento literario que había de rematar gloriosamente su reputación. Los enemigos en letras, que eran muchos, y los envidiosos, que eran más, hacían correr rumores alarmantes, diciendo que tal obra era un comedión más soporífero que La mojigata, más vulgar que El barón y más anti-español que El café. Aún faltaban muchos días para el estreno, y ya corrían de mano en mano sátiras y diatribas, que no llegaron a imprimirse. Hasta se tocaron registros de pasmoso efecto entonces, cuales eran excitar la suspicacia de la censura eclesiástica, para que no se permitiera la representación; pero de todo triunfó el mérito de nuestro primer dramático, y El sí de las niñas fue representado el 24 de enero.

(Benito Pérez Galdós: La Corte de Carlos IV, cap. Cap. II)

Este libro fue el obsequio que los editores I.G: SEIX Y BARRAL HNOS., S.A:, hicieron en la Navidad de 1959. Se expuso en la Biblioteca Manuel Alvar junto a otros. Es la edición del fragmento de La Corte de Carlos IV, que Galdós dedica al estreno de la obra de Moratín (Colección particular).


Goya

Llegó la noche, y la función de la marquesa era preparada con mucha actividad. /…/
Describiré aquella hermosa mansión para que ustedes puedan formarse una idea de su esplendor en tan célebre noche. Don Francisco de Goya había sido encargado del ornato de la casa, y casi es excusado elogiar lo que corría por cuenta de tan sabio maestro. /…/ El salón donde estaba el teatro era el más alegre. Goya había pintado habilísimamente el telón y el marco que componían el frontispicio. El Apolo que tocaba no sé qué lira o guitarra en el centro del lienzo, era un majo muy garboso, y a su lado nueve manolas lindísimas demostraban en sus atributos y posturas que el gran artista se había acordado de las musas. Aquel grupo era encantador; pero al mismo tiempo la más aguda y chistosa sátira que echó al mundo con sus mágicos colores don Francisco de Goya; porque hasta el buen Pegaso estaba representado por un poderoso alazán cordobés que, cubierto de arreos comunes, brincaba en segundo término. En el marco menudeaban los amorcillos, copiados con mucho donaire de los pilluelos del Rastro. No era aquella la primera vez que el autor de los Caprichos se burlaba del Parnaso.

(Benito Pérez Galdós: La Corte de Carlos IV, Cap. XXII)

Biografía para niños de Montero Alonso, Ilustraciones de J. Luis Mazuelos Alonso, Madrid: Ediciones Madrid, 1946

 

 


El presentimiento de la guerra


En la atmósfera, en el ambiente moral del pueblo había no sé qué sombras avanzadas de aquellos desastres no conocidos todavía. Sin explicarme el motivo de mis temores, yo creía ver por todas partes la imagen lúgubre de la guerra con formas que no podía determinar, y aquella imagen pasaba ante mí veloz, horripilante, ordenándome que la siguiera… ¡Oh! ¡Cuán pronto corrimos tras ella todos los españoles! Vino la revolución de Aranjuez, vino el Dos de Mayo, día de sangre y luto /…/

(Benito Pérez Galdós: La Corte de Carlos IV cap. XXIX)

 

Primera edición de los Episodios Nacionales (Casa-Museo Pérez Galdós, Las Palmas de Gran Canaria)

Fotos de la exposición

Despacho de Galdós

Mesa que recrea la del autor. Contiene un CD interactivo

El CD interactivo que completaba la información de los paneles,  se regalaba a los profesores que acompañaban a los grupos visitantes para que pudieran seguir y completar el trabajo en el aula.

 

 

 

 

 

Plano de Madrid con los lugares más importantes del 2 de Mayo y los que corresponden a la vida de Galdós en Madrid.

 

El 2 de mayo

                    Durante nuestra conversación advertí que la multitud aumentaba, apretándose más. Componíanla personas de ambos sexos y de todas las clases de la sociedad, espontáneamente reunidas por uno de esos llamamientos morales, íntimos, misteriosos, informulados, que no parten de ninguna voz oficial, y resuenan de improviso en los oídos de un pueblo entero, hablándole el balbuciente lenguaje de la inspiración. /…/ raras veces presenta la historia ejemplos como aquél, porque el sentimiento patrio no hace milagros sino cuando es una condensación colosal, una unidad sin discrepancias de ningún género, y por lo tanto una fuerza irresistible y superior a cuantos obstáculos pueden oponerle los recursos materiales, el genio militar y la muchedumbre de enemigos.El más poderoso genio de la guerra es la conciencia nacional, y la disciplina que da más cohesión, el patriotismo.                                          (Galdós, Episodio 3, El l9 de Marzo y el 2 de Mayo, cap. XXVI)

Rebelión del pueblo en Madrid

Pero lejos de determinar la presencia de los artilleros una dispersión general, casi toda la multitud corría hacia la calle Nueva …. Una detonación espantosa heló la sangre en mis venas, y vi caer no lejos de mí algunas personas heridas por la metralla. Aquel fue uno de los cuadros más terribles que he presenciado en mi vida. La ira estalló en la boca del pueblo de un modo tan formidable, que causaba tanto espanto como la artillería enemiga. /…/ …corrieron todos hacia la calle Mayor. No se oían más voces que “armas, armas, armas”. Los que no vociferaban en las calles, vociferaban en los balcones, y si un momento antes la mitad de los madrileños eran simplemente curiosos, después de la aparición de la artillería todos fueron actores. Cada cual corría a su casa, a la ajena o a la más cercana en busca de un arma, y no encontrándola, echaba mano de cualquier herramienta. Todo servía, con tal que sirviera para matar.  El resultado era asombroso. Yo no sé de dónde salía tanta gente armada. Cualquiera habría creído en la existencia de una conjuración silenciosamente preparada; /…/ La calle Mayor y las contiguas ofrecían el aspecto de un hervidero de rabia, imposible de describir por medio del lenguaje. El que no lo vio, renuncie a tener idea de semejante levantamiento.

(Galdós: Episodio 3, El 19 de Marzo y el 2 de Mayo, cap. XXVI)

Panel correspondiente a La carga de los mamelucos en la Puerta del Sol

La carga de los mamelucos

Llegar los cuerpos de ejército a la Puerta del Sol y comenzar el ataque, fueron sucesos ocurridos en un mismo instante. Yo creo que los franceses, a pesar de su superioridad numérica y material, estaban más aturdidos que los españoles; así es que en vez de comenzar poniendo en juego la caballería, hicieron uso de la metralla desde los primeros momentos.

               La lucha, mejor dicho, la carnicería era espantosa en la Puerta del Sol. Cuando cesó el fuego comenzaron a funcionar los caballos, la guardia polaca, llamada noble, y los famosos mamelucos cayeron a sablazos sobre el pueblo, siendo los ocupadores de la calle Mayor los que alcanzamos la peor parte, porque uno por uno y otro flanco nos atacaban los feroces jinetes. El peligro no me impedía observar quién estaba en torno mío, y así puedo decir que sostenían mi valor vacilante, además de la Primorosa, un señor grave y bien vestido que parecía aristócrata, y dos honradísimos tenderos de la misma calle, a quienes yo de antiguo conocía.

(Galdós, El 19 de marzo y el 2 de mayo, cap. XXVII)

Daoíz y Velarde

      Llegué a la calle en momentos muy críticos. Las dos piezas de la calle de San Pedro habían perdido gran parte de su gente, y los cadáveres obstruían el suelo. La colocada hacia poniente había de resistir el fuego de la de los franceses, sin más garantía de superioridad que el heroísmo de don Pedro Velarde y el auxilio de los tiros de fusil. /…/

Llegó el instante crítico y terrible. Durante él sentí una mano que se apoyaba en mi brazo. Al volver los ojos vi un brazo azul con charreteras de capitán. Pertenecía a don Luis Daoíz, que herido en la pierna, hacía esfuerzos por no caer al suelo, y se apoyaba en lo que encontró más cerca. Yo extendí mi brazo alrededor de su cintura, y él, cerrando los puños, elevándolos convulsamente al cielo, apretando los dientes y mordiendo después el pomo de su sable, lanzó una imprecación, una blasfemia, que habría hecho desplomar el firmamento, si lo de arriba obedeciera a las voces de abajo. /…/

             Los franceses se arrojaron sobre nosotros con empuje formidable. El primero que cayó fue Daoíz, traspasado el pecho a bayonetazos. Retrocedimos precipitadamente hacia el interior del Parque todos los que pudimos, y como aún en aquel trance espantoso quisiera contenernos don Pedro Velarde, lo mató de un pistoletazo por la espalda un oficial enemigo. Muchos fueron implacablemente pasados a cuchillo; /…/ Por fortuna, yo no estaba herido sino muy levemente en la cabeza, y pude ponerme a cubierto en breve tiempo; al poco rato ya no pensaba más que en volver a mi casa, /…/…al llegar a la calle de San José, encontré aquel sitio inundado de gente del pueblo, especialmente de mujeres, que reconocían los cadáveres. /…/ Yo vi llevar el cuerpo, vivo aún, de Daoíz en hombros de cuatro paisanos, y seguido de apiñado gentío. Don Pedro Velarde oí que había sido completamente desnudado por los franceses, y en aquellos instantes sus deudos y amigos estaban amortajándole para darle sepultura en San Marcos.

(Galdós, El 19 de marzo y el 2 de mayo, cap. XXX)

Los fusilamientos de la Moncloa

   /…/ yacían por el suelo las víctimas aún palpitantes, y no lejos de ellas, las que esperaban la muerte. Vi que las ataban codo con codo, obligándoles a ponerse de rodillas, unos de espaldas, otros de frente. Los más extendían los brazos, agitándolos al mismo tiempo que lanzaban imprecaciones y retos a los verdugos; algunos escondían con horror la cara en el pecho del vecino; otros lloraban; otros pedían la muerte, y vi uno que rompiendo con fuertes sacudidas las ligaduras, se abalanzó hacia los granaderos. Ninguna fórmula de juicio, ni tampoco preparación espiritual, precedían a esta abominación: los granaderos hacían fuego una o dos veces, y los sacrificados se revolvían en charcos de sangre con espantosa agonía.

Algunos acababan en el acto; pero los más padecían largo martirio antes de expirar, y hubo muchos que, heridos por las balas en las extremidades y desangrados. Sobrevivieron después de pasar por muertos, hasta la mañana del día siguiente, en que los mismos franceses, reconociendo su mala puntería, los mandaron al hospital. /…/

Los franceses, aunque a quemarropa, disparaban mal, y algunos de ellos, preciso es confesarlo, con marcada repugnancia, pues sin duda conocían el envilecimiento en que habían repentinamente caído las águilas imperiales.

(Galdós, El 19 de marzo y el 2 de mayo, Cap. XXXII)

 

A través de la ficción Galdós retrata España como nadie. Recomiendo vivamente la lectura de Los Episodios Nacionales. Es una forma amena de acercarse a la Historia de España del siglo XIX e inicios del siglo XX.

 

Metaliteratura

Metaliteratura

La  metaliteratura es posible en los libros infantiles.

El autor contemporáneo que más admiro, Anthony Browne, lo ha conseguido magistralmente y en pocas páginas en «Los cuentos de Willy». 

Willy

Sobre el famoso chimpancé del autor, hablé en la entrada correspondiente a dicho autor en este mismo blog.

El narrador es Willy, que invita al lector a atravesar con él  las puertas que le lanzan  a maravillosas aventuras.

Hace falta ser un genio para introducir de forma sutil a los niños en el mundo del arte en general, tal como hace Browne en Willy el soñador y en el mundo de la literatura en particular como hace en este último libro. La primera edición en inglés data del 2014. La primera edición en español es de 2018, del Fondo de Cultura Económica en la colección Los especiales «A la orilla del viento».

Anthony Browne dedica el libro a todos los autores e ilustradores que le inspiraron.

Hay elementos recurrentes en las obras de Anthony Browne. En Willy el soñador los plátanos están presentes en cada una de las ilustraciones.

En esta ocasión el elemento recurrente es el libro. Unos y otros elementos son los que deberá encontrar el lector. En todos los casos dan sentido a la historia.

La lectura del álbum ilustrado

Como en cualquier álbum ilustrado, se lleva a cabo una lectura simultánea del texto y la imagen.

Si el lector aún no sabe leer, mirará la imagen al hilo de lo que el adulto lee, asociándola hábilmente a las palabras. Tras varias lecturas de un texto, será capaz de pasar las páginas en el momento correspondiente. También recitará la historia mirando solamente las ilustraciones.

Si el adulto introduce nuevos elementos o los cambia, el niño le corregirá. Es un magnífico ejercicio que permite ver cuál es realmente su capacidad de atención y su memoria.

Los cuentos de Willy

Se puede hacer una lectura superficial e inocente del libro, respondiendo a las preguntas con que cierra cada secuencia mirando la ilustración.

También puede hacerse una lectura posterior en la que se vaya a la obra aludida. Es una historia que contiene otras muchas historias.

 En cada secuencia se esconde un clásico de la literatura universal. Si somos buenos lectores, veremos todas las referencias escondidas. El autor se compadece de los lectores en la ilustración final.

La sutileza es una de las características de este autor infantil. Sus obras son sugerentes. Y es que escribe pensando en pequeños lectores inteligentes. La literatura debe sugerir más que decir. Cuando en una obra todo está dicho de forma explícita, resulta aburrida porque el lector no resuelve nada. Esto que es una realidad en la literatura de adultos, lo es igualmente en la literatura infantil.

Creo que me apasiona este autor porque sus libros nunca se acaban. Admiten diversas lecturas para diferentes etapas lectoras. Las ilustraciones son igualmente sugerentes y originales. Es un autor que ningún lector se puede perder.

 

 

Hipoacusia

Hipoacusia

La hipoacusia o bajo nivel de audición afecta a muchos niños desde edades tempranas. En general la pérdida auditiva está asociada a la madurez y ancianidad, pero es un concepto erróneo.

Aprender de oído

Aprendemos a hablar de oído. Una buena audición es esencial para aprender la lengua materna, no solo a nivel oral, sino también escrito.

La hipoacusia puede ser de nacimiento o adquirida en meses o a lo largo de los años. En los niños es muy difícil detectarla, puesto que alguien que no ha oído nunca al 100% por cada oído, no puede saber cómo es la audición más baja.

En casa y en la escuela

Esta pérdida auditiva no se notará tanto en casa como en los primeros años escolares. En casa reconoce los sonidos, el espacio es más pequeño y sabe dónde situarse para oír a cada uno. En la escuela tendrá un sitio asignado y el sonido se perderá en el aula. Es fundamental que pueda sentarse delante, por ejemplo.

Situaciones frecuentes

Llamamos al niño en el parque para merendar y no responde. Al ir donde está y decir que le estamos llamando, su respuesta es tan simple como: «Mamá, no te he oído». Cuando esta situación se da muchas veces, pensaremos de forma automática que es desobediente. Trataremos infructuosamente de corregir esa actitud; la realidad no es lo que parece.

En la escuela se acusará el mismo problema y los maestros le calificarán de indolente, distraído y falto de interés.

Aislamiento

Seguramente cuando se ponga a los niños a trabajar en grupo se retraerá y aislará. Será considerado poco sociable y antipático. Lo que nadie piensa es que no oye bien. Si está de espaldas respecto al hablante o en círculo amplio donde se cruzan las intervenciones o si el profesor está hablando mientras escribe en la pizarra, la criatura no entenderá nada.

Oír y entender

El problema de la hipoacusia no es «no oír» sino «no entender». Hay sonidos que no se discriminan. Confundirá palabras y le resultará más difícil que a otros niños responder a las demandas del profesor. Por ejemplo, si se dice vamos a dibujar un gato, quizás dibuje un pato. Esto no debería ser motivo de enfado, sino de observación. Si el hecho se repite, es que el niño no oye bien. No es desidia, no es desobediencia, no es dislexia, no es déficit de atención. No oye bien. Es un problema auditivo.

Llamada de atención

El día 23 de septiembre se ha publicado un artículo en ABC con el siguiente titular: «Es muy frustrante para los niños sordos ir al colegio sin un intérprete: se sienten como un mueble, no se enteran de nada».

Es una llamada de atención muy seria para atender a una de tantas realidades desatendidas en nuestro sistema educativo. Pero si hay 9.000 niños en España con este hándicap ¿No habrá al  menos la mitad con algo, aparentemente más leve, que es la hipoacusia o baja audición?

Yo he tenido alumnos que se han dado cuenta de su deficiente audición en la universidad. Ya son adultos y pueden constatar que no oyen bien. En la infancia no lo pueden decir. Solo lanzan señales. Una es el continuo «no te he oído», «me has dicho eso», «¿me lo decías a mí? y expresiones similares.

Pocas personas dan al oído la importancia que tiene. Es obvio decir que es fundamental para a prender a leer y escribir correctamente, así como para relacionarse con los demás.

Los audífonos

Conviene saber que los audífonos suplen en parte la falta de audición y frenan su caída, pero no completamente. No restituyen el oído. Uno se pone gafas y ve. Aun con los audífonos más sofisticados del mercado, esto no ocurre. Se puede oír, pero entender es diferente.

Se entiende en función de la acústica del lugar, del timbre de voz del hablante, de su vocalización y de los fonemas cuya discriminación sea dificultosa para el sujeto. De ahí que alguien que no oye bien «salga por peteneras» en una conversación.

Está pacientemente escuchando y cuando no entiende, no participa y procura sonreír y hacer como si entendiera. Si los demás ríen también lo hace, pero cuando por fin cree haber entendido y decide intervenir, puede meter la pata. Si no le interrogan directamente, con el paso del tiempo preferirá no intervenir para no errar.

Mundo interior

Los niños que no oyen bien suelen tener un mundo interior muy rico. Son muy observadores y reflexivos. Gustan de la lectura, la escritura  y la pintura. Incluso pueden demandar aprender un instrumento musical. Su baja audición no impedirá realizar esta actividad. Tampoco conviene impedirles aprender idiomas. Por el contrario, pueden ser buenos traductores, no intérpretes, obviamente. Sería importante que se valoraran estas tareas que se realizan individualmente.

Les gusta relacionarse con los demás, pero hay que ayudarles. Tienen que superar el miedo que supone no entender al otro. El miedo a decir lo que no corresponde, el miedo a fallar. Tienen que soportar expresiones como «no te enteras de nada» que es sumamente frustrante. Tienen que superar el miedo a que se rían de ellos por entender mal. También tengo que decir que hay a quien le suspenden en lengua por confundir palabras en el dictado, a pesar de leer y escribir historias geniales. En idiomas pasa igual, en lo oral suspenden. ¿No deberían estar exentos de estas actividades? Si se les atiende con paciencia e individualmente en estas tareas, podrán con ellas, si no, fracasarán.

Tecnología

He hablado antes de los audífonos. Actualmente, los audífonos se pueden conectar a través del móvil con un minúsculo micrófono que se le pide al profesor que se ponga para que le entre el sonido en directo como si llevara auriculares. ¿Quieren creer que hay profesores que se niegan a ponérselo?  También hay aparatos que podrían ponerse en las aulas u otros lugares públicos, para que quienes tienen audífonos se conectaran directamente y pudieran seguir el discurso correspondiente. Del mismo modo, si un profesor no oye bien, podría conectar sus audífonos. Esto facilitaría entender a los alumnos.

Hay canales de TV que tienen subtítulos, otros no. Para los niños no se recomienda que en un principio recurran a los subtítulos, pero son muy importantes a posteriori.

 

Premio Andersen 1956-2018

Premio Andersen 1956-2018

El Premio Andersen  considerado el Nobel de la Literatura Infantil, otorgado por  la International Board on Books for Young People  (IBBY),  y creado en 1956, se concede en dos categorías: escritores (desde 1956) e ilustradores (desde 1966).

ESCRITORES

1956 – Eleanor Farjeon (Reino Unido)
1958 – Astrid Lindgren (Suecia)
1960 – Erich Kästner (Alemania)
1962 – Meindert DeJong (Estados Unidos)
1964 – René Guillot (Francia)
1966 – Tove Jansson (Finlandia)
1968 – James Krüss (Alemania) y José María Sánchez Silva (España)
1970 – Gianni Rodari (Italia)
1972 – Scott O’Dell (Estados Unidos)
1974 – María Gripe (Suecia)
1976 – Cecil Bødker (Dinamarca)
1978 – Paula Fox (Estados Unidos)
1980 – Bohumil Riha (Checoslovaquia)
1982 – Lygia Bojunga Nunes (Brasil)
1984 – Christine Nöstlinger (Austria)
1986 – Patricia Wrightson (Australia)
1988 – Annie M. G. Schmidt (Países Bajos)
1990 – Tormod Haugen (Noruega)
1992 – Virginia Hamilton (Estados Unidos)
1994 – Michio Mado (Japón)
1996 – Uri Orlev (Israel)
1998 – Katherine Paterson (Estados Unidos)
2000 – Ana Maria Machado (Brasil)
2002 – Aidan Chambers (Reino Unido)
2004 – Martin Waddell (Irlanda)
2006 – Margaret Mahy (Nueva Zelanda)
2008 – Jürg Schubiger (Suiza)
2010 – David Almond (Reino Unido)
2012 – María Teresa Andruetto (Argentina)
2014 – Nahoko Uehashi (Japón)
2016- Cao Wenxuan (China)
2018 – Eiko Kadono (Japón)

 

Destaco en negrita los dos escritores en lengua castellana que han recibido este Premio.

 

ILUSTRADORES

El premio de ilustración se concede desde 1966.

1966 – Alois Carigiet (Suiza)
1968 – Jiří Trnka (Checoslovaquia)
1970 – Maurice Sendak (Estados Unidos)
1972 – Ib Spang Olsen (Dinamarca)
1974 – Farshid Mesghali (Irán)
1976 – Tatjana Mawrina (Unión Soviética)
1978 – Svend Otto S. (Dinamarca)
1980 – Suekichi Akaba (Japón)
1982 – Zbigniew Rychlicki (Polonia)
1984 – Mitsumasa Anno (Japón)
1986 – Robert Ingpen (Australia)
1988 – Dusan Kállay (Checoslovaquia)
1990 – Lisbeth Zwerger (Austria)
1992 – Kveta Pacovská (República Checa)
1994 – Jörg Müller (Suiza)
1996 – Klaus Ensikat (Alemania)
1998 – Tomi Ungerer (Francia)
2000 – Anthony Browne (Reino Unido)
2002 – Quentin Blake (Reino Unido)
2004 – Max Velthuijs (Países Bajos)
2006 – Wolf Erlbruch (Alemania)
2008 – Roberto Innocenti (Italia)
2010 – Jutta Bauer (Alemania)
2012 – Peter Sis (Checoslovaquia)
2014 – Roger Mello (Brasil)
2016 – Rotraut Susanne Berner (Alemania)
2018 – Igor Oleynikov (Rusia)

Lista de Honor del IBBY

Esta misma organización internacional del libro infantil (IBBY) tiene una Lista de Honor en la que se incluye también bianualmente a los mejores traductores, escritores e ilustradores, de cada país. Fue un honor para mí acceder  a ella en el año 2012 con la traducción de la novela Tiempo de milagros, de la autora francesa Anne-Laure Bondoux, publicada en Edelvives. Tuve la suerte de compartir aquellos días con la escritora argentina Mª Teresa Andruetto, que recibió el Andersen y con uno de mis ilustradores favoritos, Peter Sis, que recibió el de ilustración. Los discursos de ambos, fueron maravillosos. Para la lengua española fue un regalo, ya que no recibía el Andersen ningún escritor en lengua castellana desde 1968. El descubrimiento de la obra de Mª Teresa Andruetto y las largas charlas sobre literatura con ella y otros galardonados fueron todo un privilegio.

PREMIO ASHAI

El Premio Ashai a organizaciones que se dedican a la promoción de la lectura, se otorga desde 1988. Cabe destacar el premio que recibió en 1993 el Grupo de Animación a la Lectura de Montserrat Sarto y en 2010 el Taller de las Letras de la Fundación Jordi Sierra i Fabra, autor español que a través de dicha fundación promociona la lectura y la escritura de los más jóvenes.

2016 Read With Me  (Iran) 
2016       Big Brother Mouse  (Laos) 
2014       The Children’s Book Bank  (Canada) 
2014       PRAESA  (S. Africa) 
2012       Abuelas Cuentacuentos   (Argentina) 
2012       SIPAR   (Cambodia) 
2010       Taller de las Letras Jordi Sierra i Fabra Foundation   (Colombia) 
2010       Osu Children’s Library Fund   (Ghana) 
2008       Editions Bakame   (Rwanda) 
2008       Action with Lao Children  (Laos) 
2006       All of Poland Reads to Kids   (Poland) 
2006       Mongolian Children’s Mobile Library   (Mongolia) 
2004       First Words in Print   (S. Africa) 
2003       Sister Libraries   (Bolivia) 
2002       Por el derecho a leer/For the right to read   (Argentina) 
2001       Children’s Reading Development Programme in the Pechenga District 1992-2002   (Russia) 
2000       Tambogrande – Sowing a Reading Field   (Peru) 
1999       Library on Wheels for Nonviolence and Peace   (Palestine) 
1998       Fureai Bunko Braille Library   (Japan) 
1997       Lis avec moi!   (France) 
1996       The Little Library   (S. Africa) 
1995       Fundalectura   (Colombia) 
1994       Portable Library Project   (Lebanon) 
1993       Grupo de Animación a la Lectura   (Spain) 
1992       Opération Lecture Publique   (Mali) 
1991       AWIC Children’s Library Project   (India) 
1990       Home Libraries Project   (Zimbabwe) 
1989       Portable Library Project   (Thailand) 
1988       Banco del Libro   (Venezuela)

Anthony Browne

Anthony Browne

 

Anthony Browne

Anthony Browne (Gran Bretaña 1946), es sin duda uno de los genios de la literatura infantil del siglo XX-XXI.

La originalidad en el planteamiento de las historias y la fuerza de sus ilustraciones son de extraordinaria calidad. Premio Andersen de Ilustración 2000, desarrolla una teoría muy interesante respecto al álbum ilustrado, que puede verse en la siguiente entrevista.

Suscribo plenamente todo lo que dice. No puede explicarse mejor la necesidad de educar la mirada, para conseguir buenos lectores. Es un autor-ilustrador para lectores inteligentes.

En la entrevista explica cómo concibe y escribe las historias. También la razón por la que los gorilas y chimpancés son protagonistas recurrentes de sus historias.

En Willy el soñador da un enfoque muy especial a la creación artística. Y en Ramón preocupón se plantea el tema del miedo nocturno y su resolución en la que es fundamental la figura de la abuela. También es importante que recurre a una costumbre guatemalteca, acercando a los lectores a otras culturas. En Voces en el parque es interesante el juego de voces narrativas, cómo contar una historia desde diferentes puntos e vista. Solo el lector hace la síntesis final. Este modo de narrar es poco, por no decir nada habitual en literatura infantil. Enseñará al joven lector a combinar diferentes puntos de vista para conocer una realidad.

Os invito a visitar su web en este enlace (pincha aquí)


 

Cuentos del Picogordo

Cuentos del Picogordo

La editorial Códices azules, con sede en Quintanar de la Orden (Toledo) publica unos innovadores libros  en la colección Cuentos del Picogordo que introducen al lector en la apreciación de formas complejas, el lenguaje visual, la expresión plástica y el arte gráfico.
El diseño de los libros es innovador, son cuadrados, se abre la cubierta que envuelve el contenido de hojas sueltas, manipulable cien por cien.

 

Estos libros están coloreados a mano por los alumnos del taller ocupacional de la Asociación Prodisminuidos de Quintanar de la Orden, dentro de unos programas formativos destinados a favorecer la habilitación profesional e inserción laboral de los alumnos.  Son ediciones bilingües, español-inglés y  español-francés, que pueden dar mucho juego en casa, en la biblioteca y en las aulas.
Las hojas sueltas permiten desorganizar la historia y reorganizarla una vez leída para comprobar la comprensión.
 David en la espiral, que trata el tema del miedo paralizante, texto de Antia Edras e ilustraciones de Iván Redrueño, con traducción al inglés de Lawrence Schimel, coloreado por Pepe Escudero (2013) ,  traducción al francés de Ana Mª Navarrete (2017), coloreado por Laura González Mancheño.
                    
 Una tarde de tormenta, texto de Georgette Ménard, con ilustraciones de Antón Grifá, traducción al español de Alicia Moreno y traducción al inglés de Lawrence Schimel, coloreado por M.F.G. (2013).
Este texto tiene tres historias que se entrelazan, la del gorrión , la del gato de los Ponchet y la de Eloise, que salva al gorrión. Es un interesante texto que habla del instinto y del sentimiento.
      
El dragón de los peniques, texto de Lawrence Schimel, e ilustraciones de Miguel Ángel Úbeda, traducido al francés por Ana Mª Navarrete (2017) y coloreado a mano por Manuel Fernández Galán, sobre el tema de compartir, como solución a un problema planteado.
            
La noche y el bambú, texto de Khee Kah López, ilustraciones de Antón Grifá, trad. al francés de Ana Mª Navarrete y coloreado por M.F.M, 2017, habla sobre los deseos imposibles.
   
Todos han sido publicados en 2018.  La traducción al francés ha sido revisada  por Roch-Marie Cognet y Baudouin de la Bigne.
Ha sido un placer realizar este interesante trabajo  para la editorial Códices Azules (Colección Cuentos del Picogordo).
Los enlaces de los títulos son de la edición francés-español, excepto Una tarde de tormenta que es inglés-español).
Libros de Música

Libros de Música

Uno de los temas más importantes en la educación infantil es la música. No se le da la importancia que merece, sin embargo, desarrolla múltiples facultades necesarias para manejar correctamente el lenguaje verbal. La adquisición del lenguaje musical puede ser previa a la del lenguaje escrito, por lo menos algunos de sus aspectos. Las canciones se aprenden de memoria, al igual que los poemas, mucho antes de poder leer el texto. Del mismo modo, se baila de forma espontánea al ritmo de cualquier música. Los niños se emocionan igualmente al tocar un instrumento, aunque sea de manera informal.

Escuchar música no solo tranquiliza, sino que despierta emociones y sentimientos. Después llegará el momento de poner palabras a este arte que además de abstracto, es universal.

Para los más pequeños

Las editoriales se esfuerzan por acercar la música a los lectores de todas las edades, así tenemos por ejemplo: Mis primeros instrumentos de música clásica,  libro sonoro, recomendado a partir de 1 año, ilustrado por Séverine Cordier y editado en español por Timunmas.

En la colección de pictogramas de la editorial SM, S. Candel, M. Garin y T. López nos presentan a Richard Wagner, ilustrado por Xavier Salomó, con CD incluido. Este libro se recomienda a partir de 5 años.

Otra editorial que tiene biografías de músicos para niños con CD, es Bellaterra Música Ed. Estos libros también son para lectores a partir de 5 años. Por ejemplo, Beethoven, de Anna Obiols con ilustraciones de Subi, hace hincapié en la sordera incipiente del músico y en cómo se enfrenta a este hecho sin dejar de componer.

Paule Bouchet escribe la biografía de Johann Sebastian Bach, con ilustraciones de Charlotte Voake, Adap. Fina Palomares, Narración CD: Dolores Martínez, Ed. Combel. Este libro para primeros lectores va acompañado de un CD con fragmentos de las obras más significativas de J.S. Bach. Es una buena aproximación inicial al autor.

La editorial Kókinos presenta Las más bellas nanas de música clásica de L’Ensemble Agora con ilustraciones de Élodie Nouhen y CD. Las nanas están en diversos idiomas. Es un libro para recrearse en él con los niños a partir de 4 o 5 años con la ayuda de un adulto. Las nanas se pueden haber puesto mucho antes a la hora de dormir, de manera que el niño se haya familiarizado con el sonido antes de tener cualquier explicación.

A partir de 8 años

Un estupendo regalo para desarrollar el gusto por la música, será la Historia de la música para niños de Mónika y Hans-Günter Heumann. Traducción de Luis Gago e ilustraciones de Andreas Schürmann. Esta obra es una viaje en el tiempo, desde los orígenes de las música hasta el siglo XX. Editada cuidadosamente por Siruela en la colección Nos gusta saber de Las tres edades. Al final de cada época hay preguntas y respuestas con las que se podrá jugar a ver si se recuerda lo leído.

A partir de 10 años

En el año 2006 tuve la suerte de traducir  una novela de Yaël Hassan, El profesor de música, Premio Saint- Exupéry 2001, para la colección Alandar de Edelvives. Es la entrañable historia de un profesor de música que está a punto de jubilarse. Dada la situación de deterioro de la enseñanza está completamente quemado y se enfrenta al último año de su carrera sin ilusión. Sin embargo, el azar hará que entable una especial relación con Malik, el menor de una saga de hermanos que le habían hecho la vida imposible hasta entonces. El amor a la música transformará esta situación.

Sin música nada merece la pena, de Rudolf Herfurtner, traducida por L. Rodríguez López, es una historia  desde la Antigüedad hasta el siglo XX con CD,  editada por Lóguez, . El título,  es tan sugerente como la obra en sí y  los profesores de Primaria la pueden emplear  en las clases de música de forma fragmentada.

A partir de 13 años

El maestro invita a un concierto (Conciertos para jóvenes), de Leonard Bernstein. Trad. de Juan Pablo Fernández-Cortés, Ilus. de María Pascual,Ed. Siruela, Col. Las tres edades.
Este magnífico libro es la recopilación de los Conciertos televisados para jóvenes que Leonard Bernstein presentó con la Orquesta Filarmónica de Nueva York entre 1958 y 1972. Fue comentarista, pianista solista y director de 53 conciertos. Pocos músicos son capaces de comunicar como él, descubriendo a los más jóvenes la música y su poder de seducción de forma pedagógica y amena. Con esta lectura disfrutará cualquier aficionado a la música y los profesores encontrarán ideas para que los alumnos pierdan el miedo a la música clásica y se aficionen a ella.

Sobre la lectura -1-

Sobre la lectura -1-

Sobre la lectura serán breves entradas que girarán en torno a una frase célebre de algún autor o personaje conocido. Estas frases sirven de reflexión y  creo que animan a leer porque descubren que esta actividad es un auténtico tesoro.

La lectura crea afecto y hace su efecto. No podemos dejar de pensar en el vínculo afectivo que se crea con la obra y por tanto de forma indirecta con el autor.  Consciente o inconscientemente llevamos las lecturas a la vida y nuestra vida se transforma en literatura a través de las innumerables páginas que leemos.

La literatura como metáfora de la realidad que es,  explica el mundo y la condición humana desde la ficción. En definitiva  la literatura es el Arte de la palabra.

                   Juan Ramón Jiménez, en el tercer aniversario de la publicación de El Quijote, publica en la revista Helios un artículo en el que hablando de cómo hay que leer la novela de Cervantes, transmite una idea de lo que significa la lectura en general y un libro que nos habla al corazón, en particular.

 

 El mejor elogio que se puede hacer de un libro, es apretarlo contra el corazón;

tenerlo como una flor, como una fuente, como una mujer; para ayudar al cuerpo a

subir la montaña.

Los libros son solo para dar sueños a la vida. 

                                                                                                  (Juan Ramón Jiménez)

Artículos recientes

Suscríbete al blog por correo electrónico

Introduce tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir notificaciones de nuevas entradas.

Pin It on Pinterest