Traducir literatura infantil

Traducir literatura infantil

La atracción por lo desconocido La Literatura Infantil tiene tres características importantes: sencillez, concisión y claridad. Sin embargo, no hay que confundir sencillez con simplismo, concisión con pobreza y claridad con evidencia.  Al traducir libros infantiles es...
Traductor y traducción

Traductor y traducción

El traductor y la traducción Traducir es sentir pasión por la palabra, por la lectura y  la escritura. Se trata de desarrollar una capacidad infinita de búsqueda no sólo de palabras, sino de sentidos y significados en dos idiomas. Supone encontrar la auténtica voz del...

Pin It on Pinterest